Après son adaptation aux besoins de la Caisse, chacun des services souscrits fera l'objet d'une maintenance.
在完成用户化工作(定义为项目)后,将为每项用户化服务提供持续性服务(维护服务)。
Les produits en vente dans le commerce ne présentent pas, en général, toutes les fonctions nécessaires aux organisations du système des Nations Unies et leur aménagement (c'est-à-dire leur adaptation aux exigences des organisations) est très coûteux.
商用产品通常无法完全包联合国系统各组织
求得到
功能,但用户化(即改变商用产品使之符合各组织
求)是资源密集
工作。
Comme plusieurs organismes utilisant le même PGI en sont au premier stade de la conception de systèmes de paie sur mesure, il convient d'encourager, aux échelons supérieurs, l'engagement en faveur d'un partage des ressources et des investissements.
由于若干使用相同企业资源规划软件组织目前正处于设计发薪程序和用户化
阶段,必须鼓励它们作出高级承诺,共同分享资源和共同投资。
Dans d'autres, elle s'inscrit dans un système de gestion des ressources humaines qui est relié à des systèmes financiers fournis par des vendeurs différents, ce qui entraîne la mise au point d'interfaces «personnalisées» entre les différents systèmes.
在另一些情况中,它是人力资源管理系统一部分,与不同卖方提供
财务系统相互连结,从而导致
发展不同系统之间用户化
接口。
En d'autres termes, avant d'envisager l'adaptation des progiciels du commerce, il convient de procéder à un examen complet de leurs fonctions et des besoins de l'organisation pour faire en sorte qu'ils y répondent dans toute la mesure du possible.
换言之,在考虑对商用程序包进行用户化之前,必须彻底审查工作求和商用程序包
功能,确保商用程序包可对为完成任务必不可少
工作
求提供最大程度
支持。
Concernant les activités de renforcement des capacités techniques, la CNUCED et la Commission ont collaboré pour concevoir avec le Centre des techniques de l'information de l'État de Genève un programme de formation personnalisée en matière de TIC destiné à des ingénieurs de pays en développement.
在技术能力建设领域,贸发会议和科技促进发展委员会与日内瓦州信息技术中心一道制订
一项方案,向发展中国家提供信通技术方面
用户化培训。
A la différence de l'Organisation des Nations Unies, un petit nombre d'organisations du système des Nations Unies, comme le PAM, ont installé avec succès des systèmes d'ERP mis au point et adaptés à partir de systèmes intégrés de gestion informatisés disponibles dans le commerce.
与联合国经验截然不同
是,联合国系统少数组织如粮食计划署成功地实施
企业资源规划系统,发展
商用综合软件解决方案并使之用户化。
Ce projet consiste à adapter un système automatisé de réconciliation qui permettra de regrouper toutes les informations financières dans une seule base de données, de garantir la qualité des données et de procéder à leur réconciliation avec le comptable centralisateur, ce qui est essentiel pour améliorer les processus.
这个项目包对自动电子服务系统进行
用户化,以执行一种往来调节财务报告解决方法,这种方法把各种不同
财务数据来源合并成单一
综合数据库,从而能够核证数据
准确性,并同总账管理人进行往来调节,这对于改进投资分析过程至关
。
Les inspecteurs avaient donc l'impression que, s'il avait été procédé à une analyse complète des fonctions qui faisaient défaut aux progiciels du commerce pour répondre à tous les besoins spécifiques importants, les aménagements requis auraient été bien moindres que ceux pratiqués par certaines organisations qui s'étaient dotées de systèmes d'ERP.
因此检查专员感到印象是:如果对商用程序包和对任务至关
求之间
功能差距进行
彻底分析,一些采用企业资源规划系统
组织实际进行
用户化工作
必
性本来就可以低得多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。