Aujourd'hui, je crois que cette question exige la réponse suivante.
今天,我认为我们必须用下方式回答这个问题。
Le cadre comporte un certain nombre de modalités d'adaptation: il vise à réduire les effets des sécheresses et des inondations, prévoit des examens périodiques des pressions liées aux changements climatiques qui s'exercent sur les ressources européennes en eau et fait appel à des instruments économiques pour déterminer comment utiliser l'eau plus efficacement.
这个框架用下方式纳入了适应办法:
法减少干旱和
涝的影响;可
审查气候变化对于欧洲水资源的压力;使用经济手段提高水资源的使用效率。
De plus, les organisations de la société civile peuvent compléter l'action de l'ONU en apportant de précieuses analyses de la situation sur le terrain, en nouant des partenariats destinés à appliquer les décisions de l'ONU, en affermissant la viabilité des opérations des Nations Unies et en édifiant des réseaux qui prônent la consolidation de la paix.
“公民社会组织也能够用下方式辅助联合国的工作:提供从实地得到的宝贵分析、促成伙伴关系
执行联合国的各项决
、提高联合国各项行动的可持续性并建立各种网络
推动和平建
。
Notre rencontre présente cette particularité que c'est la première fois que le Groupe de Minsk de l'OSCE se réunit de cette façon, les Coprésidents de la Conférence de Minsk s'apprêtant à délibérer avec les Présidents de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan et d'autres participants sur la question d'un règlement pacifique du conflit du Haut-Karabakh entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan.
这次会议的特点在于,欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组第一次用下方式举行会议,即欧安组织明斯克会议的共同主席,加上亚美尼亚和阿塞拜疆的总统
及其他参与者,提议讨论和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫冲突问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。