Au revoir , Odile , on se revoit un de ces jours .
再见!奥蒂勒,用不了几天咱们再见面了。
Selon le représentant de l'OMS en Guinée équatoriale, le phénomène du sida est beaucoup plus grave qu'on ne le reconnaît officiellement, ce qui laisse craindre que la situation devienne catastrophique d'ici sept ans si des mesures correctives ne sont pas immédiatement prises.
根据世界卫生组织驻赤道几内亚代表提供
资料,艾滋病
情况要比官方承认
严重得多,人们担心,除非立即设法作出补救,否则用不了7年时间,情况便有可能发展成实实在在
灾难。
S'agissant de ces derniers et bien qu'il ne soit pas encore possible de faire des évaluations fermes, nous savons que le pétrole revenant au Timor oriental va, dans un délai assez court, générer des revenus équivalant à plusieurs fois le budget actuel du Timor oriental.
后者而言,虽然目前阶段无法作出确切估计,但我们知道东帝汶有权得到
石油用不了太长时间
会产生数倍于东帝汶目前预算
收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et si elle est fort inquiétante, c'est qu'il ne s'en faudrait pas de beaucoup pour provoquer une marée noire, c'est-à-dire un épanchement de pétrole gigantesque qui serait extrêmement dommageable à tout l'environnement régional.
如果说非常令人担忧的话, 那是因为用不了长时间就会造成漏油,也就是说发生一次巨大的漏油, 对整个区域环境造成极大的破坏。