Comme un peintre qui voit sous ses doigts naitre les couleurs du jour.
就象画家的笔下盟生出日子的.
D'après cette étude, la faim et la malnutrition permanentes et graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints.
根据该项研究,长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个严重受害婴儿。
La fraude imite le commerce légitime, faisant en sorte qu'à terme, une modification des pratiques commerciales se traduise souvent par une modification parallèle de la fraude, entre les pays ou régions, et dans des domaines spécifiques du commerce.
欺诈活动假冒合法商务,因此在各国或各区域之间,及在特定的商业领域中,不同种类的商务活动很可能逐渐生出各种相应的欺诈活动。
Des enfants malnutris risquent davantage de devenir des adultes de courte taille, d'acquérir moins d'instruction et de donner naissance à des bébés plus petits, la sous-nutrition étant également associée à une situation économique moins bonne à l'âge adulte.
营养不良儿童成年后更易出现身材矮小的情况,学习成果较差,也更易生出较小的婴儿,营养不良还往往与成年后较低的经济地位相关联。
La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".
长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。