有奖纠错
| 划词

Les chaluts causent de nombreux dommages, et en particulier tuent les polypes de coraux, inhibent leur croissance et brisent les structures récifales.

对珊礁造成的损害包括杀死制生长和打结构。

评价该例句:好评差评指正

Le chalutage de fond peut causer des dégâts majeurs aux récifs coralliens du fait de l'impact des lourds panneaux de chalut, qui souvent brisent la structure corallienne et tuent les polypes qu'elle renferme.

捞法可能会因为沉重的门的冲击而使珊礁受到严重损害,门往往会撞坏珊的结构,杀死里面的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malléable, malléablilsation, malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Le corail, qu'est ce que c'est ? Ben, c'est ce qu'on voit là.

瑚虫是什么呢,就是我们看到这些。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une autre noix avec du corail.

这又是一种有些瑚虫贝壳肉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le corail n'est pas mangea parce que il a mauvais goût.

瑚虫也不吃它是因为味道不好吧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Puis le polype se multiplie, grandit, se détache et devient une méduse libre dans l'océan.

然后瑚虫繁殖、生长、脱离,成为海洋中自由水母。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu es le polype et je suis un vilain prédateur.

你是瑚虫,而我是捕食者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En clair, elle redevient polype, puis repasse à l'état de méduse, et ainsi de suite.

换句话说,它又变成了一个瑚虫,然后又变成了水母,如此循环。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Appelées polypes, ils vivent sur un grand squelette externe en carbonate de calcium qu'ils ont sécrété eux-mêmes.

它们被称为瑚虫,它们生一个、自我分泌碳酸钙外骨架上。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et aujourd'hui, les coquilles Saint-Jacques de Dimitry n'ont pas toutes ce corail. - On a un tout petit corail.

而今天,德米特里圣雅克扇贝不是都有瑚虫。-但是有很少一点点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Chaque polype vit dans une petite cavité à la surface du corail et peut se cacher à l'intérieur afin d'éviter les prédateurs.

每一个瑚虫都生瑚表面一个小洞里,可以躲里面躲避捕食者。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Commençons avec les pétoncles du Chili qui, eux aussi, ont du corail. La première assiette, elle ignore de quel nom il s'agit.

让我们从智利扇贝开始,它有点瑚虫。第一道菜,不管它名字了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est une coquille Saint-Jacques. Ce n'est pas un pétoncle, c'est une coquille Saint-Jacques, mais bretonne sans corail, donc peut être ça fait la différence.

这也是圣雅克扇贝,不是普通扇贝,不过是布列塔尼瑚虫圣雅克扇贝,所以可能有些不同。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les infusoires du corail, répondit Cyrus Smith. Ce sont eux qui ont fabriqué, par un travail continu, l’île Clermont-Tonnerre, les attoles, et autres nombreuses îles à coraux que compte l’océan Pacifique.

瑚虫,”赛勒斯-史密斯答道。“它们不断兴建结果,形成了克列蒙岛和太平洋里其他许多瑚岛。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais tout cela, mes amis, c’est le secret de l’Auteur de toutes choses, et, à propos du travail des infusoires, je me suis laissé entraîner un peu loin peut-être à scruter les secrets de l’avenir.

可是,朋友们,所有这些都是自然秘密,我从瑚虫工作谈起,直研究到未来秘密,也许扯得太远了。”

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Ce conseil était inutile ; car les polypes, en apercevant l’élixir qui luisait dans la main de la princesse comme une étoile, reculèrent effrayés devant elle. Ainsi elle traversa la forêt et les tourbillons mugissants.

可是小人鱼没有这样做必要,固为当瑚虫一看到这亮晶晶药水——它手里亮得像一颗闪耀星星——时候,它们就她面前惶恐地缩回去了。这样,她很快地就走过了森林、沼泽和激转漩涡。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et je crois bien que, les siècles succédant aux siècles et les infusoires aux infusoires, ce Pacifique pourra se changer un jour en un vaste continent, que des générations nouvelles habiteront et civiliseront à leur tour.

我相信一年一年地过去,经过许许多多数都数不清瑚虫努力积累,太平洋早晚有一天会变成一片大陆,供给我们后代去居住和开发。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ceci dit, le capitaine Nemo, suivi de son second, redescendit à l’intérieur du Nautilus. Quant au bâtiment, il ne bougeait plus et demeurait immobile, comme si les polypes coralliens l’eussent déjà maçonné dans leur indestructible ciment.

说完这一席话后,尼摩船长其大副跟随之下,又回转到“鹦鹉螺号”船内里。至于该船只,仍旧是停那里,一动不动,仿佛那些瑚虫类动物,这时已经开始用它们那坚不可摧胶结物,对船只进行填彻筑塞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Mallomonadaceae, Mallomonas, Mallomys, Mallophaga, mallophène, Mallotus, Mallow, Malm, malmener, malmignatte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接