Je conçois qu’on ait encie d’améliorer sa situation.
我理解人们想改善自己状况的理由。
On admire en particulier ta capacité à faire face aux coups durs sans te démonter.
人们赏你应对突发状况的能力。
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您家庭状况的简短介绍吗?
Une étude sur la situation des femmes dans des postes de responsabilité.
管理职位上妇女状况的调查。
Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.
还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。
Les conséquences désastreuses qui résultent de cette situation se passent de commentaire.
这种状况的灾难性后果难以评述。
Un film sur la situation des femmes à Singapour est visionné.
放了反映新加坡妇女状况的片。
Les raisons de cet état de choses sont complexes.
造成这种状况的原因是复杂的。
Le moment est venu de remédier à cette situation.
现在应是改变这种状况的时候了。
La détérioration du système éducatif a eu de graves répercussions sur les résultats scolaires.
教育系统状况的恶化严运作。
Le secrétariat a fait le point des deux projets.
秘书处提供了关于两者状况的信息。
Les aspects saisonniers de la pauvreté seront pris en compte.
贫困状况的季节性因素将考虑在内。
Nous ne pouvons pas sous-estimer l'impact négatif de cette situation.
我们不能低估这种状况的消极。
Je n'ai pas besoin de refaire le bilan de la Conférence.
我无须复对裁谈会目前状况的评估。
La détérioration de l'ordre public rend les femmes plus vulnérables.
治安状况的恶化使妇女更易受害。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我们必须明确研究如何处理这个状况的问题。
Des informations doivent être également communiquées sur l'état d'avancement du Projet de politique nationale.
应该提供关于国家政策草案目前状况的信息。
Mais la gouvernance est elle-même un reflet de l'état politique d'un pays.
但是,治理本身是一国政治状况的体现。
Nous devons plutôt percevoir la richesse de la condition humaine.
相反,我们必须看到人类状况的丰富性。
Nous savons que les causes sous-jacentes de l'insécurité sont complexes.
我们知道,不安全状况的根源很复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une chouette façon de rendre compte de la réalité politique de l'époque.
这是一个解释当政治况好方法。
Mais il y a plusieurs conditions qui conduisent à une morsure.
但有几种情况会导致咬人况发生。
Bonjour à tous. Voilà l’heure du bilan des activités lancées par la ville !
大家好。现在是总结城市活动进展况间了!
Alors, comment faire pour commencer un sport adapté à votre condition physique ?
那么,如何开展一项适合自身身体况运动呢?
Même si le processus a pris du temps, là, on est à l'aube de voir l'application émerger.
虽然这一要间,但我们现在即将看到新况出现。
Malheureusement, après ce qu'ils avaient subi, les Londubat n'étaient pas en état de témoigner.
不幸是,以隆巴顿夫妇当况,他们证词不是很可靠。”
De plus, les personnes de condition modeste bénéficient de nombreuses réductions et gratuités.
另外,经济况不好人会得到很多减免和免费优惠。
Au premier abord, les ISTJ et les ISFJ donnent l'impression de personnes stables, droites, qui savent où elles vont.
首先,ISTJ和ISFJ给人坚定,正直,清楚况人。
Peut-on parler d’une condition de la femme africaine.
我们能否谈谈非洲妇女况?
Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.
我会不地来看看你们况。
Jérôme, vous nous parlez ce matin d'une enquête récente sur la santé des Français, c'est ça ?
热罗姆,您今天早上要跟我们谈谈最近一项关于法国人健康况调查,是吗?
L'état de la langue et des voies nasales sera également vérifié.
还将检查舌头和鼻腔况。
En bref, les interrogations autour de l'état de santé d'Hugo Chavez, Benjamin.
ES:简而言之,围绕本杰明 Hugo Chavez 健康况问题。
Voilà où on en est aujourd'hui.
这是今天况。
Est-ce que je suis vraiment content de ma situation ?
我对我现在况真满意吗?
L'odeur d'une flatulence en dirait long sur l'état de santé de quelqu'un.
胀气味道会说明一个人况。
Pouvez-vous vérifier l'état de la ligne, s'il vous plaît ?
可以麻烦您检查一下线路况吗?
" La voiture qui est en excellent état est rouge" .
“况良好汽车是红色”。
On a fait plutôt une bonne journée hier.
昨天经营况很好。
Même histoire pour le choix de mes amis.
同样况出现在我对朋友选择上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释