有奖纠错
| 划词

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,向新老伙伴致敬。

评价该例句:好评差评指正

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约会,以下简称“会”。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,别会议提交本报告。

评价该例句:好评差评指正

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨会的作用已得到加强,写信给你。

评价该例句:好评差评指正

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

因此,主席分发收到的原子能机构的报告(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表向意大利政府表示谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

我们要求给予赫尔辛基会经济及社会理事会观察地位。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,附上该决议的草案(见附件二)。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我再次致力于履行你们的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

别报告会汇报自其上任以来开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,从这个在议议题的角度对这三个渊源分别进行简单介绍。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

晚,我向科迪瓦这场意义深远的动活动和你们伟大的精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人的……。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处编写本说明,以方便审议此事。

评价该例句:好评差评指正

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有会国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

评价该例句:好评差评指正

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一会面前的文件载列如下,通知并供随时参考。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

会对科索沃派团在其访问行动区期间给予的支持表示谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélia, méliacées, mélianthe, mélibiase, mélibiose, mélica, mélicoque, méliline, melilitholite, mélilitite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12

Comme il n'y a pas d'objection, c'est donc acté.

- 由于没有人反对,因注明。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je, soussigné, Sirius Black, parrain de Harry Potter, donne par la présente l'autorisation à mon filleul de se rendre à Pré-au-lard le week-end.

我,小天狼星布莱克,哈利·波特的教父,他周末去霍格莫德村。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méliphanite, mélique, mélismatique, mélisme, mélissane, mélisse, mélissique, mélite, mélitine, mélitite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接