有奖纠错
| 划词

Est-ce qu'il y a quelques remedes efficase contre cette maladie?

对于这种病,有么?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans certains centres de santé on donne la niverapine seulement à celles qui sont enceintes pour éviter la transmission mère-enfant.

不过,在某些卫生所里,人们只怀孕的艾滋病毒感染者提供乐命,以避免发生母-婴传播。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

L'Europe a tous les atouts pour offrir au monde l'antidote au Covid-19.

欧洲完全有实力为全世界提供治疗Covid-19特效药

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et puis, le spécifique était là, et non loin, sans doute, celui qu’il l’avait apporté !

此外,现在手头还有特效药,送药人无疑又不在远处!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le seul remède qui existât contre cette terrible fièvre pernicieuse, le seul spécifique qui pût la vaincre, ne se trouvait pas dans l’île Lincoln !

然而今太难令人乐观了。唯一能够医治这种可怕恶性疟疾药品,唯一能够起死回生特效药,却不是林肯岛所能找到

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elles sont exquises, dit-il, mais soumises à la nécessité de la déglutition, fonction qui souvent est impossible à accomplir de la part de la personne évanouie. J’aime mieux mon spécifique.

“它们确很精致,”说道,“只是它们必需要吞下去才能奏效,而一个快要晕倒人,却常常无法做到这一步,所以我还是宁愿用我自己那种特效药。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接