Qu'est-ce que c'est que ce bestiau?
这是头什么牲口?
238. Chacun bride sa bête .
各人会套自家的牲口。
Du fait qu'il n'est pas possible de se déplacer librement, le bétail périt en masse.
由于限制了行动自由,牲口大量损失。
Les pasteurs migrent avec leurs animaux à la recherche d'eau et de pâturages.
放牧人同他们的牲口为寻找水和牧场而一起移徙。
Le cheptel (vaches, chèvres, moutons) est passé à environ 26 000 têtes.
牲口(牛、山羊、绵羊)增至26 000头左右。
Le projet d'élevage de petits ruminants s'est poursuivi pour 10 037 bénéficiaires.
就10 037名受益者继续进行小型反刍牲口饲养项目。
Trois civils ont été tués et beaucoup de bétail a été volé.
在袭击过程中,3个平民被杀,大量牲口被偷。
Certains agriculteurs chinois l'utilisent dans les aliments qu'ils donnent à leur bétail, précise le Shanghai Daily.
《上海日报》还指出,一些中国农民把它加入喂牲口的饲料里。
Des vols, notamment des vols de bétail, et des cambriolages sont constamment signalés dans le village.
Perevi村不出包括牲口被在内的抢劫和件。
Ces maladies produiront des effets dévastateurs pour le bétail et, partant, la sécurité alimentaire des populations pastorales.
这些疾病将对牲口,从而对畜牧者粮食安全产生破坏性影响。
La MINUEE a aidé les parties à régler d'autres incidents transfrontières, notamment des affaires de vol de bétail.
埃厄特派团协助双方解决其他跨界件,包括一些偷牲口件。
Selon un témoin, la communauté alur s'assurait la protection des FAPC en les rémunérant avec du bétail.
一名目击者说,阿鲁尔人一直向刚果人民武装部队提供牲口,以求保护。
La Mission de l'UA au Soudan l'a aidée à récupérer les animaux et a obtenu certains succès.
非洲联盟驻苏丹特派团一直在协助当警察追回被抢的牲口,已经有所收获。
Hélas! les chevaux restaient à l'écurie, le cocher demeurait invisible. On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.
糟糕!牲口全系在马房里,赶车的始终杳无踪迹。由于无可做,他们绕着车子兜圈子了。
En outre, dans certains cas, semble-t-il, des récoltes ont été délibérément détruites par des groupes nomades ou par leurs troupeaux.
此外有几次,作物似乎遭到了游牧部落和他们的牲口的蓄意破坏。
En outre, dans certaines localités, elles participent pleinement à tous les travaux champêtres et à l'entretien des bêtes (alimentation, traite).
此外,在某些方,妇女们参加全部田间劳动和饲养牲口(喂养、挤奶)。
Les attaquants ont volé des troupeaux tout entiers et massivement pillé les autres biens des populations avant de mettre le feu aux villages.
村民的许多牲口和其他财产被掠夺,然后村庄被付之一炬。
Les membres de la vieille génération rêvent de revenir dans leur mère patrie, afin de parcourir les étendues de sablonneuses avec leurs troupeaux.
老一辈的人渴望回到他们的祖国,再次赶着成群的牲口徒步穿行沙漠。
Ceux qui optent pour l'APLS exploitent leur nouvelle affiliation pour continuer de lancer des attaques contre des tribus rivales et pour voler du bétail.
有时,有些成员使用其新的苏人解身份继续对敌对的团体发动攻击并抢夺牲口。
À Murata, dans la province de Kayanza, les FNL auraient volé du bétail et brûlé deux maisons au cours de la nuit du 16 octobre.
据报告在10月16日夜间,民解在卡杨扎省Murata县劫走了牲口,烧毁了两栋住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était la bête de sa majesté.
“是皇帝陛下的牲口。”
La pauvre bête en effet n’allait plus qu’au pas.
那可怜的牲口确也只能慢慢地走了。
Nous ne sommes pas des bêtes de peine, mais des hommes.
我们不是干苦活的牲口,而是人!
Jean, la bouche entr’ouverte, dormait d’un sommeil animal et profond.
让十张着嘴,想睡得像条牲口。
Il y avait un autre endroit où j'aimais bien lire, c'était l'étable.
还有一个我可以好好读书的地方,那是牲口棚。
Il va falloir que vous arrêtiez de me regarder toujours comme une bête de foire, comme ça.
必须停止把我看作一个市集上的牲口。
Mme Aubain dit qu'elle aviserait, et commanda de reharnacher les bêtes.
欧班太太说她会搁在心上的,接着套牲口。
La maringotte du père Chose sera attelée.
“那个老什么头的栏杆车还会套上牲口呢。”
Bien, mylord, répondit le quartier-maître en dételant ses bêtes épuisées.
“那也好!”艾尔通不甘心地解下了累得有气无力的牲口。
Tire ton licou, te voilà bête de somme dans l’attelage de l’enfer !
挽你的重轭吧,你成了在地狱里拖车的载重牲口!
Le jour où il m’a donné la croix, j’ai remarqué sa bête.
“他赐十字勋章给我的那天,我仔细看了看他那牲口。
Il ne se sentait point la résignation de ce troupeau, il finirait par étrangler quelque chef.
他没有这群人的那种牲口般的耐性,他在这里早晚会把某个工头掐死的。
Les bêtes étaient là, le nez tourné vers la ficelle, et alignant confusément leurs croupes inégales.
牲口也在里面,鼻孔冲着绳子,大大小小的屁股乱嘈嘈地挤成一排。
Les mouflons et les chèvres, endormis sans doute dans leurs étables, ne troublaient aucunement le calme de la nuit.
摩弗仑羊和山羊一定在牲口棚里睡着了,因此丝毫也没有打破夜晚的宁静。
Au fait, c’est juste, fit la Thénardier, si cette bête n’a pas bu, il faut qu’elle boive.
“的确,这话有理,”德纳大娘说,“要是那牲口没有喝水,当然得喝。”
Nos deux voyageurs font repaître leurs montures. Cacambo propose à son maître de manger, et lui en donne l’exemple.
两位旅客先让牲口在草地上大吃一顿。加刚菩向主人提议吃东西,他自己以身作则,先吃起来了。
Cependant, entre les deux rangées, des messieurs s’avançaient d’un pas lourd, examinant chaque animal, puis se consultaient à voix basse.
这时,在两排牲口中间,来了几位大人先生,他们走的脚步很重,每检查一只牲口之后,彼此低声商量。
Mais la bête frissonnait de tout son poil, il la traîna de force au roulage.
但是,这匹牲口浑身的毛皮不住地颤动,老穆克使劲儿才把它拉到运煤巷道上。
Encore endormi par la chaleur du sommeil, il se laissait bercer au trot pacifique de sa bête.
被窝里的暖气还没离身,他迷迷糊糊,摇摇晃晃地骑着脚步平稳的牲口上路了。
Ce n’est pas une bête, s’écria la petite Marie, c’est un enfant qui dort ; c’est votre Petit-Pierre.
“这不是一头牲口,”小玛丽嚷着说,“这是一个睡着觉的孩子,是您的小皮埃尔。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释