有奖纠错
| 划词

De plus, elles sont actuellement appelées à participer à la reconstruction institutionnelle et matérielle.

另外,目前还要求他们参与体制方面重建工作。

评价该例句:好评差评指正

De suivre de près les progrès accomplis par l'Ethiopie en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone.

紧密监测埃塞俄比亚逐步淘汰消耗臭氧方面进展。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs écologiques et matériels du développement demeurent toutefois parmi les principaux obstacles au développement futur de l'Afrique.

即使如此,发展进程中生态方面问题仍然是非洲未来发展主要问题。

评价该例句:好评差评指正

ONUSIDA apporte aussi une assistance matérielle et financière au secrétariat du groupe « Veille sida Afrique ».

艾滋病规划署还向非洲艾滋病观察秘书处提供方面援助。

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur emploie un cinquième de la population active et concentre près du quart du capital fixe productif.

五分之劳动力受雇于农业;该国方面固定产总值几乎四分之集中部门。

评价该例句:好评差评指正

L'action que nous avons menée pour en empêcher la dissémination a entièrement abouti.

我们本身防止敏感技术扩散方面历来表现是无懈可击

评价该例句:好评差评指正

Les effets sociaux, politiques, psychologiques et physiques du terrorisme sont déstabilisateurs et immenses, et cela est, bien sûr, délibéré.

恐怖主会、政治、心理方面影响具有极大破坏性,这无疑就是其目的。

评价该例句:好评差评指正

Le service des douanes est une des sources d'information sur les importations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone.

海关部门是获得耗氧进口方面信息料来源。

评价该例句:好评差评指正

De suivre de près les progrès accomplis par le Pérou en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone.

密切监测秘鲁逐步淘汰消耗臭氧方面进展。

评价该例句:好评差评指正

De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer les substances qui appauvrissent la couche d'ozone.

密切监测这些缔约方逐步停用消耗臭氧方面进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux qui ont subi durant cette guerre les pertes humaines et matérielles les plus lourdes.

我们各国人民这场战争中,方面承受了最大牺牲。

评价该例句:好评差评指正

L'accessibilité comporte trois dimensions qui s'interpénètrent: l'absence de discrimination fondée sur des motifs interdits, l'accessibilité physique et l'accessibilité économique.

获得这种教育机会有三个重叠方面:没有基于禁止理由歧视;没有方面障碍;没有经济方面障碍。

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés d'ordre financier et de logistique font obstacle à la participation des pays comme le Népal à des opérations.

财政困难技术保障方面困难是尼泊尔这样些国家参与维行动障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants d'entreprise ont également encouragé le pays à s'attaquer énergiquement aux problèmes des ressources humaines et des infrastructures physiques.

企业管理人员还鼓励越南大力处理人力基础设施方面制约因素。

评价该例句:好评差评指正

Un des pays visités a engagé l'Institut d'accréditation et de normalisation dans l'identification des substances qui appauvrissent la couche d'ozone.

个受访国家查明识别耗氧方面邀请了有关论证标准化机构参与此方面工作。

评价该例句:好评差评指正

Quant au matériel, les stocks de réserve stratégiques de l'Organisation seront épuisés bien avant que toutes les nouvelles missions soient déployées.

方面,联合国战略储备远所有新特派团部署之前就将耗尽。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous également conscients des difficultés croissantes en matière d'appui financier et matériel au peuple palestinien ainsi qu'à l'Autorité palestinienne.

我们也都了解对巴勒斯坦人民及巴勒斯坦权力机构财政支援方面日益增加困难。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi efficace des mouvements transfrontières de substances qui appauvrissent la couche d'ozone repose sur une collaboration effective avec les autorités douanières.

与海关当局切实合作是有效监督耗氧越境转移方面个重要条件。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté européenne analyse actuellement l'expérience de plusieurs Etats membres dans la récupération et la destruction des substances appauvrissant la couche d'ozone.

欧洲共同体目前正研究若干成员国回收销毁臭氧消耗方面所取得经验。

评价该例句:好评差评指正

Les installations prévues pour la Conférence étaient de la meilleure qualité, mais la coopération des participants était requise en raison de certaines difficultés matérielles.

会议将具有最良好设施,但有某些设备方面限制需要与会者予以合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ligurite, ligusticum, Ligustrum, likasi, likasite, lilacine, lilalite, lilas, liliacé, liliacée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

De sorte que l'aspect matériel du mariage était résolu.

因此,婚得到了解决。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le moment était venu pour l’incorruptible équité suprême d’aviser. Probablement les principes et les éléments, d’où dépendent les gravitations régulières dans l’ordre moral comme dans l’ordre matériel, se plaignaient.

实现至高无上、至当不移公理时刻已经来到了。决定精神必然趋势各种原则和因素都已感到不平。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait ainsi posé le problème de sa vie : travailler le moins possible du travail matériel pour travailler le plus possible du travail impalpable ; en d’autres termes, donner quelques heures à la vie réelle, et jeter le reste dans l’infini.

他这样安排他生活,少做工作,以便多做捉摸不到工作,换句话说,留几个钟点在实际生活里,把其余时间投入太空。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lillois, lilongwe, lima, limace, limaçon, limage, limaille, limaïte, liman, limande,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接