有奖纠错
| 划词

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

只要一有人煽风点,局面就会一发不可收拾。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战争煽风点

评价该例句:好评差评指正

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有办法切断对冲突起煽风点作用的所有形式外来支持。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments enflamment la région et encouragent l'apparition d'une société où prévaudrait un terrorisme incontrôlé, quelle que soit la légitimité ou l'absence de légitimité de sa cause.

所有这些因素在区域中煽风点,并鼓励一个恐怖主义不受制约的会的建立,不管其事业有没有合法性。

评价该例句:好评差评指正

Le Département et la communauté internationale doivent lutter pour empêcher que les médias ayant l'appui officiel et les établissements d'enseignement ne servent à attiser la haine, qui alimente le terrorisme.

新闻部和国际会必须防止利用政府支助的媒体和教育机构为恐怖主义煽风点

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont alimenté la violence de ces derniers jours sont des personnes qui veulent faire déraper le processus de paix, et on ne doit pas leur permettre de réussir.

几天里为暴力煽风点的人正想要破坏和平进程的人,不能让他们得逞。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais cependant dire clairement que la Syrie continue d'apporter son appui à ses frères libanais afin d'éteindre les feux de la guerre civile, ces mêmes flammes qu'Israël fait tout pour attiser.

,我谨表明,叙利亚继续支持黎巴嫩兄弟,以便熄灭内战的焰,而以色列给内战大肆煽风点

评价该例句:好评差评指正

Car ne l'oublions pas, le Tchad, depuis son indépendance, n'a connu que des situations de conflit ou de post-conflit, certes internes parfois, mais surtout alimentées de l'extérieur pour fragiliser l'État ou renverser les institutions du pays.

因为我们不应忘记,自乍得独立以来,它一直面临冲突或冲突后局势,这些冲突通常内部冲突,但特别包括那些经外部煽风点、旨在削弱国家政权或推翻国家机构的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des cohortes entières de garçons et de filles grandissent encore dans l'insécurité la plus totale et dans des régions en proie à des conflits armés meurtriers - conflits attisés le plus souvent par ceux-là mêmes à qui les tensions ethniques profitent.

整代人仍在残酷的武装冲突和不安全的环境中成长,在许多情况下这些局面那些利用族裔紧张关系从中渔利的人煽风点所致。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres de la communauté internationale ont activement soutenu cet effort en envoyant directement des armes, en facilitant les livraisons d'armes d'autres sources et en fournissant d'autres formes d'assistance militaire, y compris un entraînement Agissant en toute impunité, ces forces imposent leur loi à la population réfugiée, par l'intimidation et la terreur, empêchant de fait le retour des réfugiés dans leurs foyers au Rwanda et recrutant de nouveaux éléments pour les ex-Forces armées rwandaises (FAR) et la milice.

国际会的几个成员……煽风点,直接运武器,为其他方面提供的武器运输大开方便之门,并提供其他形式的军事援助,包括训练……这些军事力量肆无忌惮地开展活动,以恫吓、恐怖等手段统治难民,有地阻止难民返回在卢旺达的家园,同时还招暮新人进入前卢旺达武装部队和民兵组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je les tousserai sans qu'ils s'en doutent...

暗中煽风点火

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Dans cette île au milieu de l'océan, chacun scrute la force du vent, susceptible d'attiser les flammes.

洋中央的岛屿上,所有人都审视风的强度,很可能会煽风点火

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接