有奖纠错
| 划词

La mer brille au soleil.

大海在太阳的照耀下波光

评价该例句:好评差评指正

N'avait pas choisi son soleil et le recherchait.

有选择寻觅阳光的照耀

评价该例句:好评差评指正

Ton amour est un soleil qui eclaire moi.

你的爱像太阳照耀着我。

评价该例句:好评差评指正

Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.

而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。

评价该例句:好评差评指正

Dans la faible lumière, soupir, et puis chacun briller les autres.

在微光中,抒一口气,然后相互照耀

评价该例句:好评差评指正

Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!

但愿自由的通天之光照耀全世界。

评价该例句:好评差评指正

Vos relations avec vos proches seront sous la protection toute puissante du Soleil et de Vénus.

太阳和金星照耀着你和家人之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Une vallée fleurie et un soleil resplendissant y sont représentés.

国徽展示了旭日初升照耀下的山谷。

评价该例句:好评差评指正

Parce qu’ils nous éclairent !

将我照耀

评价该例句:好评差评指正

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会冲破滚滚乌云,照耀人间似天堂。

评价该例句:好评差评指正

Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.

这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。

评价该例句:好评差评指正

Israël cherche à cacher le soleil, mais le soleil continuera de briller avec éclat.

以色列正试图遮住太阳,但是太阳的光芒将继续照耀

评价该例句:好评差评指正

Nul n'est parfait et aucun d'entre nous n'égale la gloire de Dieu.

有完人,在上帝的光芒照耀下我大家都有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons retrouver ce sentiment d'ambition et d'idéalisme qui a illuminé l'ONU à sa création.

重新恢复联合国成立之初照耀联合国的雄心壮志与理想。

评价该例句:好评差评指正

La vie radieuse éclot sous cette averse de feu ;la terre est verte à perte de vue.

在这火光的照耀下,大地上开出了快乐的生命之花。

评价该例句:好评差评指正

Et comme il n'y avait plus de place, le petit escargot devait coucher à la belle étoile.

同时因已经有更多的地方给他睡觉,这只小蜗牛要在星星的照耀下睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des décennies, les régions du Myanmar situées dans le tristement célèbre Triangle d'or ne connaissent aucune paix.

几十年来,和平之光一直照耀到位于臭名昭著的“金三角”地区的那些缅甸领土。

评价该例句:好评差评指正

Haute de 9 mètres elle porte le nom de la Liberté éclairant le Monde, comme sa grande sœur de New York.

雕像高9米,与她在纽约的“大姐姐”一样,称自由照耀世界。

评价该例句:好评差评指正

Astre de l'Amour et de l'Harmonie parfaite, le soleil brille au-dessus des deux personnages vêtus seulement par un pagne de couleur bleu.

爱与和谐之星,太阳在上空照耀着这两个仅身穿蓝色裹腰布的人。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes du rajah veillaient toujours à la lueur des torches, et une vague lumière filtrait à travers les fenêtres de la pagode.

土王卫兵一直在火炬的照耀下来回巡视。庙里好些窗户也透出模糊的灯光。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sommelière, sommellerie, sommer, sommet, sommet de dent, sommier, sommité, somnambule, somnambulique, somnambulisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les magnifiques constellations de ce ciel austral resplendissaient.

满天美丽星座灿烂地照耀着。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il fait beau, le soleil brille sur Jolieville.

天气晴朗,阳光照耀着美丽城。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la lumière des torches, la pièce d'or scintillait d'un bel éclat jaune vif.

硬币在火把照耀下发出黄灿灿光芒。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer s’illuminait sous l’irradiation électrique du fanal.

大海受探照电光照耀,晶莹雪亮。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Éclairés par la lampe à huile, ils se partagent une nageoire de phoque.

照耀下,他们在共享一个海豹鳍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le temps était beau. De vifs rayons de soleil se glissaient à travers les arbres.

天气很好。明媚阳光穿过树木,照耀着。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu n'as qu'à marcher assez lentement pour rester toujours au soleil.

只要慢慢地走,就可以一直在照耀下。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Tous les humains deviennent frères lorsque se déploie ton aile douce. »

" 在光辉照耀下面,人们团结成兄弟" 。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Elle rayonne en toi comme la flamme d'une lampe, même quand tu dors.

她如同光芒照耀,甚至时候。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les myriades de torches qui avaient éclairé la gigantesque carte mère durant des mois étaient maintenant éteintes.

彻夜照耀着巨大主板无数火炬已经熄灭。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Par les panneaux largement ouverts, le milieu liquide éclairé électriquement, se distribuait avec une clarté parfaite.

从敞开嵌板望去,海水周围受电光照耀,显得非常清楚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On le sent brûler jusque dans la moelle des os et on le voit rayonner jusqu’au fond du ciel.

人们感到它一直燃烧到骨髓,一直照耀到天际。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il faisait chaud, et un beau soleil dardait ses rayons sur l’île.

这一天天气很暖和,阳光明朗地照耀在海岛上。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Robe en toile, illuminée avec la couleur du soleil, cousue avec des fils d'or.

帆布裙,被颜色照耀着,它是用金线缝制

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La nuit, à la lueur des phares, les tracteurs roulent dans les plaines de Beauce et de Brie.

夜晚,拖拉机在车头照耀下,驶过博斯和布里平原。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À midi, dans sa période la plus courte, elle vint lécher doucement le bord de la cheminée centrale.

中午,影子最短时候,它柔和地照耀看中间洞口边缘。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg et sir Francis Cromarty purent apercevoir la victime, vivement éclairée, que deux prêtres traînaient au dehors.

那个受难寡妇,在强烈火把光亮照耀下被两个僧侣拖出庙来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non ! Pas une étoile ne brillait, et la nuit n’a pas de ces ténèbres absolues.

不!没有一颗星光照耀着。并且就是黑夜也没有这样漆黑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le Nautilus n’était plus là pour embraser de ses feux cette sombre caverne.

诺第留斯号不再用它电光照耀洞窟了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai, après avoir un instant fermé mes yeux éblouis par le jet électrique.

我受电光突然照耀,觉得晃眼,略为闭了一下眼睛,我再睁开来注视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sonagramme, sonagraphe, sonal, sonante, sonar, sonariste, sonate, sonatine, sondage, sondage en contrebas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接