有奖纠错
| 划词

La bougie éclairait faiblement la pièce.

蜡烛微微了房间。

评价该例句:好评差评指正

Soudain, la pièce s'éclaire .

房间突然被了。

评价该例句:好评差评指正

Une lampe éclaire le salon.

一盏着客厅。

评价该例句:好评差评指正

La lampe de table éclaire les choses.

用来

评价该例句:好评差评指正

Le ciel a été illuminé par la foudre.

天空被闪电了。

评价该例句:好评差评指正

La lune à son premier quartier éclairait une partie du ciel.

上弦月了半边天。

评价该例句:好评差评指正

Allume ta prunelle à la flamme des lustres!

愿吊的火焰你的双眼!

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle brille et qu'elle brille jour et nuit, cette lumière de liberté!

但愿自由之光白昼,黑夜。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une lampe pour éclairer la pièce.

只需一盏房间了。

评价该例句:好评差评指正

Juste une simple lumière de la page que vous lisez plaque lampe de lecture.

试想一块仅只你所阅读页面的平板阅读

评价该例句:好评差评指正

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微我生命中最黑暗的日子。

评价该例句:好评差评指正

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪,回忆了这一餐。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil éclaire la terre.

太阳大地。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la taille et la position de la zone éclairée sont importantes.

最后,区域的大小和位置很重要。

评价该例句:好评差评指正

La flamme éclaire mon cœur.

火光了我心。

评价该例句:好评差评指正

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电了天空。

评价该例句:好评差评指正

La pièce s'éclaire soudain.

房间突然被了。

评价该例句:好评差评指正

L’esprit ne s’éclaire que s’embrasser.

灵魂相拥才能彼此

评价该例句:好评差评指正

12- Une simple allumette suffit pour éclairer une pièce de la taille d'un terrain de foot.

一根小小的火柴一个球场大小空间的房间.

评价该例句:好评差评指正

C'est donc à vous qu'il incombe ici, à New York, d'éclairer la voie à suivre.

因此,我们前进道路的责任落在你们这些常驻纽约人们的肩上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


symphonique, symphoniquement, symphoniste, symphorine, symphorol, symphyse, symphyséotomie, symphysie, symphysiectomie, symphysite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Les lanternes illuminent la nuit du festival.

灯笼照亮了节日夜晚。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Cette face qui a illuminé le ciel de Paris.

这张脸照亮了巴黎天空。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Bientôt, le soleil fit briller la piste.

很快,太阳就照亮了万物。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Un bout de chandelle éclaire cette misère.

蜡烛末端照亮了在这个贫苦环境。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Parce que ces endroits ne sont pas éclairés en même temps par le Soleil.

因为这些地方没有同时被太阳照亮

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.

满月照亮了她背影。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il y a la lumière, bien sûr, qui nous éclaire.

然,还有光,它照亮了我

评价该例句:好评差评指正
法满屋》精选

Merci à toi d'avoir éclairé la voie, c'est toi mon cadeau.

谢谢你照亮道路,你就是我礼物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les feux de croisement d'une voiture n'éclairent que jusqu'à une distance de 30 mètres.

汽车近光灯只能照亮30米距离。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle est courte et le réverbère l’éclairait d’un bout à l’autre.

街道很短,从头到尾有路灯照亮着。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微光照亮了通向彻底解脱昏暗道路。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On éclaire la pièce par des lampes à huile, qui renforcent l'aspect secret.

房间被油灯照亮,这加强了秘密一面。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Cette lumière qui a jailli sur un sage de paix dans cette obscurité.

在黑暗中,这道光照亮了一位和平智者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'extrémité d'une baguette s'embrasa, illuminant le hall d'une clarté magique.

一根杖头上突然有了亮光,照亮了门厅。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La lumière du pic enneigé qui éclairait le monde se refléta dans ses pupilles.

庄颜双眸中映着那照亮世界雪峰光芒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Enfin, une puissante lumière verte illumina la scène.

接着,一道绿色强光一闪,照亮了周围一切。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Cent générations passeraient avant que l'aube de Proxima du Centaure n'illumine à nouveau ce continent.

一百代人后,半人马座曙光才能再次照亮这个大陆。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Une lucarne au second étage éclairait la chambre de Félicité, ayant vue sur les prairies.

三楼有一扇天窗,正对牧场,阳光进来,照亮全福卧室。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'espace de quelques secondes, un éclair flamboyant illumina une nouvelle fois l'espace sombre.

只有几秒钟,焰火般光芒再一次照亮了黑暗太空。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Dans la nuit du 25 janvier 1938, une aurore boréale a embrasé le ciel parisien.

在1938年1月25日晚上,极光照亮了巴黎天空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synapticules, synapticulothèque, synaptotytique, synaptychun, synarchie, synarthrose, synase, syncarpe, syncarpé, syncarpie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接