有奖纠错
| 划词

L'alcool n'est pas bon pour la santé.

烧酒对身体有害。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet aux viticulteurs de produire un vin liquoreux et sucré : le Sauternes.

多亏这菌类,葡者得以酿造出甜烧酒:索泰尔纳酒。

评价该例句:好评差评指正

Le dîner : poisson à la vapeur aux herbes et citronnelles et des moules à la citronnelle !

柠檬香草蒸鱼, 柠檬烧酒配淡菜!

评价该例句:好评差评指正

Il n’y trouve pas le délicieux picotement de la citronnelle, la douceur de la coriandre fraîche, la suavité des tripes cuites.

既没有甘甜的柠檬皮烧酒的辛辣,也没有新鲜香菜的柔顺,更没有煮肠子的鲜美可口。

评价该例句:好评差评指正

Les vins liquoreux de Bordeaux (les Sauternes), les vins d’Alsace ou les Muscats tendent vers cette couleur après quelques années de vieillissement.

波尔多甜烧酒(Sauternes),阿尔萨斯酒或者麝香葡酒老化几年也会倾向琥珀色。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les résultats du test SSNIP (Small Significant Non-Transitory Increase in Price) montraient qu'il n'y avait pas d'effet de substitution entre le soju et la bière.

此外,根据数额大但有意义的非临时性涨价标准做的检验表明,烧酒与啤酒之间没有替代关系。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la définition du marché, la KFTC a défini le marché du soju et le marché de la bière comme étant des marchés distincts, pour diverses raisons.

至于市场定义,韩国公平贸易委员会对各方面做了考虑,将烧酒市场和啤酒市场分别定义的市场。

评价该例句:好评差评指正

Cépage blanc, cultivé dans le Sud-Ouest (et en Charentes sous le nom de Saint-émilion), donnant un vin assez acide et de faible garde, parfaitement destiné à la distillation des eaux-de-vie de Cognac.

白葡在西南部(在夏朗特在圣埃米利永名下),酿造的葡酒酸度较高,宜陈酿,非常适合蒸馏干邑烧酒

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'entreprise résultant de la fusion pourrait abuser du renforcement de sa position dominante sur le marché pour relever les prix de ses diverses qualités de bière et de soju, au détriment des intérêts du consommateur.

首先,兼并,合并的公司可能会滥用更强的市场支配地位,提高啤酒和烧酒产品的价格,直接损害消费者利益。

评价该例句:好评差评指正

La KFTC a, toutefois, estimé qu'il y avait lieu de craindre une forte réduction de la concurrence par le biais d'un contrôle du réseau de distribution, les marchés de la bière et du soju utilisant les mêmes circuits (grossistes en vins et alcools).

但是,韩国公平贸易委员会决定,通过控制分销网络而限制竞争,人们对此深关注,因啤酒和烧酒市场使用一分销渠道(酒类批发商)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On distribua à tous une ration d’eau-de-vie.

每人分到一定量的

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Vin blanc, vin rouge et liqueur.

、红、甜

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Aux angles, se dressait l’eau-de-vie dans des carafes.

四角摆着长颈大肚的玻璃瓶,里面装了

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Si elle avait eu deux sous, elle serait entrée boire la goutte.

她只要有二个铜币,她也会进去喝上一杯

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de ces trois vapeurs, bière, eau-de-vie, absinthe, qu’est fait le plomb de l’âme.

所谓灵魂的铅块便是由啤、苦三种的烈性构成的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils comprirent cette agitation en voyant qu'on servait encore des alcools.

看见里还在卖,他们便明白了种拥挤吵嚷的缘由。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand parut s'animer, la chaleur de l'alcool passa dans sa voix.

似乎活跃起来,的热量已进入他的嗓门。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je pense que je vais rajouter un petit peu de liqueur d’orange, allez. Ah j’ai le doigt qui glisse.

我觉得要再加点橙汁。我的手好滑。

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Il aimait le gros cidre, les gigots saignants, les glorias longuement battus.

他喜欢味道很浓的苹果,半生不熟的嫩羊腿,搅拌均匀的掺咖啡。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'eau-de-vie favoriserait la digestion et atténuerait la sensation de satiété, avant de s'attaquer au fromage et au dessert.

会在人们吃奶酪和甜点之前,促进消化并减少饱腹感。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Dis donc, Bibi-la-Grillade, demanda une voix enrouée, est-ce que tu payes une tournée de vitriol ?

“喂,我说‘烤肉’请我们几个喝吗?”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Vous pouvez mettre un peu d'alcool dans votre ganache, du rhum, de l'armagnac, c'est vous qui voyez.

你可以在甘纳许中加入一点、一点阿马尼亚克取决于你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme on ne pouvait plus manger, Enjolras défendit de boire. Il interdit le vin et rationna l’eau-de-vie.

正因为没有吃的,安灼拉禁止大家喝,他不准大家喝葡萄,只定量配给些

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Sa voix changea complètement, comme si le fil-en-quatre avait mis une musique nouvelle dans sa gorge.

他的声音完全变了,在他喉咙里奏出一种新的音乐。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Magnifique pâté en croûte, faux filet de canard, coeur de volaille, pistaches, raisins secs, armagnac, Borto rouge.

非常棒。肉冻派,鸭胸肉,家禽的心脏,开心果,葡萄干,阿玛尼亚克,波尔多红

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Artémise ! criait la maîtresse d’auberge, casse de la bourrée, emplis les carafes, apporte de l’eau-de-vie, dépêche-toi !

“阿特米斯!”客店老板娘叫道,“拿些小树枝来.玻璃瓶装满水,送去,赶快!

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Bah ! monsieur Coupeau, dit-elle, au bout d’une minute, un petit verre de cric, ce n’est pas mauvais.

“嗬!古波先生,喝上一小杯并不是件坏事。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Aux angles, se dressait l'eau-de-vie dans des carafes.

四角摆着长颈大肚的玻璃瓶,里面装了

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quelques uns vidaient des pintes de bière anglaise, ale ou porter, d’autres, des brocs de liqueurs alcooliques, gin ou brandy.

他们有的在大杯地喝着清淡的或浓烈的英国啤,有的在喝着英国:杜松子或白兰地。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Faut faire un brûlot ! cria Mes-Bottes ; deux litres de casse-poitrine, beaucoup de citron et pas beaucoup de sucre !

“再拿一瓶来!”“靴子”嚷着说,“两瓶黄,要多放些柠檬,少放白糖!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接