有奖纠错
| 划词

Et puis ?a feraitréfléchir le pouvoir avant de laisser un lourd héritage au suivant.

这样做才使执政的人在把烂摊子留给下届政府之前好好想一想。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons reçu en héritage du régime qui nous a précédé un legs épouvantable, en particulier dans le secteur social.

前政权给我们留下了一个烂摊子,尤其是在部门。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné l'état de délabrement dans lequel ces dirigeants laissent généralement la société et l'économie, il se peut que le nouveau gouvernement ne puisse pas se conformer aux normes internationales.

考虑到这些领导人留下来的常常是济衰退的烂摊子,新政府也许能够遵循国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi doit je la soigner, je ne suis pas obligé.Je pourrais bien éviter de blesser la fille.Mais si quelqu’un l’a fait, je ne voudrais pas débrouiller la situation pour lui.Alors je suis coulpable?

我为什么她,我没有这个义务,我能做到的就是害人,但别人做错事,我做到在后面帮人收拾烂摊子

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que pendant dix ans, la Somalie a été dépourvue de toute institution nationale formelle; le Gouvernement national de transition a hérité d'une situation extrêmement difficile et il a dû commencer à partir de rien.

众所周知,索马里近10年来就没有任何形式的政治机构;过渡时期国家政府继承了极其贫困的烂摊子,它必须从零开始。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il y a la persistance d'un sentiment d'impuissance par rapport à ce qu'on peut faire - le sentiment que la région est un cas désespéré, une valse-hésitation et les appels au « réalisme » des pays riches, confrontés à de minuscules chasses gardées que l'on continue d'arroser de subventions dangereuses et qui faussent le marché.

但另一方面,人们对该怎么办还是感到一筹莫展,感到该地区是无可救药的烂摊子,面对继续为了狭隘的既得利益惜扭曲市场和实行损人利已的补贴行径,富国依旧踌躇前,呼吁实事求是。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur, dévotieux, dévotion, dévotions, dévoué, dévouement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Allez-vous vous décider à ranger toute cette pagaille?

拾这些烂摊子吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On va bien se faire bon plaisir de leur donner un truc tout claqué.

我们可以把烂摊子给他们。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je vous laisse seul pendant cinq minutes et vous allez nettoyer tout ce désordre.

人呆五分钟,拾所有的烂摊子

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis sûr que si je laisse ce désordre suffisamment longtemps, vous finirez par le faire vous-même.

我相信,如果我把这烂摊子放得够久,最终还自己动手的。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

T'essayes de réparer tes saloperies avant la signature de mercredi ?

想在周三签名之拾好烂摊子吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Rien n'est pris en considération tant qu'on n'a pas foutu un bordel comme ça.

- 只要我们没有搞砸那样的烂摊子,就不考虑任何事情。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Attendez! C'est un parc magnifique et vous venez polluer avec ce bordel là, ici!

- 等等!这美丽的公园,来这里污染了这烂摊子

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Alpitrott, matériel de randonnée. Je suis désolé, mais elle a pas à foutre tout son bordel sur ma table!

阿尔卑斯,远足装备。我很抱歉,但她不必在我的桌子上操她所有的烂摊子

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Iris : 6 000 ? ! Mais tout l'heure c'était-- LaBuse : QUAND ON ME FAIT TOURNER EN BOURRIQUE, LE PRIX AUGMENTE... Le Robot : Sinon, ce bateau est en feu.

虹膜: 6,000?!但直都 - 拉布斯: 当我被迫变成烂摊子, 价格上升...机器人:否则,这艘船着火了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Humiliée et isolée, Theresa May s'est excusée plusieurs fois devant ses députés des dégâts infligés à son parti: « C'est moi qui ait provoqué cette pagaille et c'est moi qui nous en sortirai » a-t-elle encore promis.

羞辱和孤立的特蕾莎·梅多次向她的副手们道歉, 因为她的党派受到了损害:“我造成了这烂摊子我让我们摆脱了困境” ,她再次承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déwatté, deweylite, dewind, dewindtite, dexaméthasone, dexamphétamine, dexichlorphéniramine, dexiocardie, dextérité, dextralité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接