有奖纠错
| 划词

Brillez de mille feux ! Les bretelles unies avec application fil brillant.

点亮火光!单色背带由闪光丝线组成。

评价该例句:好评差评指正

La flamme éclaire mon cœur.

火光照亮了我心。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux étincelaient de colère.

他的眼睛射出愤怒的火光

评价该例句:好评差评指正

La vie radieuse éclot sous cette averse de feu ;la terre est verte à perte de vue.

在这火光的照耀上开出了快乐的生命之花。

评价该例句:好评差评指正

Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.

最后路路通又回到了港口,只见港里渔火点点,那是渔人用树脂燃起的火光,他们在诱惑上的鱼群。

评价该例句:好评差评指正

Nanon ouvrit la porte, et la lueur du foyer, qui se refletait sous la voute, permit aux trois Cruchot d'apercevoir l'entree de la salle.

娜农打开门,壁炉里的火光照到门洞上面,克吕旭叔侄总算看清客厅的门口。

评价该例句:好评差评指正

A l'endroit même où, il y a trois siècles, marmitons et rôtisseurs s'activaient à la lueur des bougies autour d'un grand feu de cheminée.

3个世纪前,就在此,曾有厨徒和烧烤店老板在壁炉的熊熊火光前准备烛光晚餐。

评价该例句:好评差评指正

La propagande arménienne - dont nous avons eu un exemplaire aujourd'hui - est contredite par le principe selon lequel plus vive est la lumière, plus vite elle est éteinte.

火光越亮就越容易被扑灭的原则,驳倒了亚美尼亚的宣传(今天我们已目睹了其中的一部分)。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé toutefois une augmentation des fusillades, des lancements de fusées éclairantes et des explosions à proximité de la ligne de coordination tactique, qui constitue la frontière non officielle acceptée par l'ATNUTO et les forces armées indonésiennes en attendant la délimitation officielle de la frontière.

然而,在尚未正式划定边界之前,在东帝汶过渡当局和印度尼西亚武装部队(印军)双方商订的非正式边界——战术协调线附近,所报道的射击、火光和爆炸事件增多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

Il voyait un flamboiement, et, autour de ce flamboiement, des larves.

他见到一个周有妖魔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut un éclair enflammé et le phénix disparut.

一道,凤凰不见了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

À la lumière du feu, on va ouvrir la ruche.

下,我们将打开蜂巢。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

La lueur de notre froyer réveillait les oiseaux sauvages.

原来是冰屋里的把那些野鸟惊得乱飞乱叫。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les feux de ces myriades de diamants se confondaient.

成千上万道钻石交织一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Un éclair passa et une détonation éclata.

一闪,枪也立即响了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les flammes qui dansaient dans la cheminée se reflétaient dans ses lunettes en demi-lune.

他半月形的眼镜片上飞快地一闪。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Sous la clarté des flammes, il foudroya ses visiteurs d'un regard de loup féroce.

他很强壮,中狼一般地盯着来人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle se mit à rire, en le regardant dans la rouge lueur des foyers, qui les éclairaient.

卡特琳笑起来。炉膛里通红的映照着他们,她中看着他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les rubis incrustés dans la poignée étincelaient à la lueur des flammes qui brûlaient dans la cheminée.

红宝石的映照下闪亮夺目。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Professeur Luo, la robe de ce vin rouge est magnifique à la lueur du feu.

“罗老师,那葡萄酒中真好看。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi vous craignez que ce feu ne nous annonce mauvaise compagnie ?

“那么,你认为这一片等于是说有不速之客岛上吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Peut-être était-ce une illusion due à l'éclairage mais son regard semblait étrangement vide.

也许仅仅是造成的错觉吧,她的眼神很古怪,显得非常迷茫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite forge, sous le plein jour, avait un reflet rose.

日光下,那只小熔金炉映出了粉红色的

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise se sentait prise dans le branle de la forge, contente, ne s’en allant pas.

热尔维丝被炉中的吸引住了,她兴奋不已,竟不想离去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Le bouge ainsi éclairé ressemblait plutôt à une forge qu'à une bouche de l'enfer.

熊熊的窟穴与其说象地狱口,不如说象锻冶房。

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

Elle en tira une : ritch ! comme elle éclata ! comme elle brûla !

!最后她抽出一根来了。哧!它燃起来了,冒出来了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son habituelle débauche de perles, de chaînes et de bracelets scintillait à la lueur des flammes.

她身上的一串串念珠、项链、手镯和往常一样下闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

À une demi-lieue en mer, d’Artagnan vit briller une lumière et entendit une détonation.

他们走得真及时,因为船航行了半法里之后,达达尼昂看见一片一闪,随即传来一声炮响。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Lorsqu’il revint à la surface de la mer le falot avait disparu.

当他重新露出头来的时候,那已不见了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接