有奖纠错
| 划词

Les arbres qui poussent sur le côté de la maison donnent de l'humidité.

长在房屋边上的树木使它潮湿(湿润)。

评价该例句:好评差评指正

Dans des conditions plus humides, ces aquifères seraient renouvelables.

在更湿润的条件下,这些含水层将可

评价该例句:好评差评指正

L'atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

气已经发出象雷雨过后常有的那种湿润的气息。

评价该例句:好评差评指正

Huit écorégions ont été recensées dans les zones climatiques sub-humides, sèches et semi-arides.

认明了存在于半湿润、干旱半干旱气候带的八个态区。

评价该例句:好评差评指正

La plante apprécie les milieux humides, ainsi que les températures allant de 23 à 33 degrés Celsius.

这种植物只有在温度介于23到33摄氏度的湿润区才能有幸一睹真容。

评价该例句:好评差评指正

Cela vous débarrassera des allergènes qui sont déjà dans vos voies respiratoires et améliorera l'humidité des muqueuses.

这将消除已在您的呼吸道上的过敏原并有利于改善粘膜的湿润度。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions sèches, insuffisamment humides et semi-arides, les conditions favorisent, dans les mêmes proportions, la culture et l'élevage.

在亚湿润干旱半干旱区域,那里的条件既适合农业、也适合畜牧业使用。

评价该例句:好评差评指正

Il faut préserver les forêts en amont pour sauvegarder les zones humides et par conséquent les sources d'eau en aval.

必须保护上游的森林以保护湿润下游水源。

评价该例句:好评差评指正

Les trois quarts des terres de parcours dans les régions arides, semi-arides et sub-humides sèches sont en voie de dégradation.

在干旱、半干旱湿润干旱区,四分之三的草场正在退化。

评价该例句:好评差评指正

Au sens strict, la définition de l'ÉM recouvre l'ensemble des terres où le climat est classé subhumide sec, semi-aride, aride ou hyperaride.

千年评估的定义正式包括凡是其气候被列为干性半湿润、半干旱、干旱或极干旱的所有

评价该例句:好评差评指正

Elle a développé pour les terres arides et sub-humides un programme qui comprend la conservation de la biodiversité ainsi que son exploitation durable.

它为干旱湿润区提出了一种方案,其中包括要保护物多样性进行可持续的开发。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans Jinhua et Quzhou bassin humide, le climat, les sols fertiles, est la base des céréales dans la province de Zhejiang.

公司处金衢盆,气候湿润,壤肥沃,是浙江省的商品粮基

评价该例句:好评差评指正

Chaque écosystème dépend également de paramètres qualitatifs, liés au climat (humidité ou sécheresse, par exemple) et à l'influence des activités humaines sur sa stabilité.

每种态系统还取决于质量参数,这些参数与气候(例如湿润或干旱)人类活动对态系统稳定性的影响有关。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe subsidiaire a également examiné des questions ayant trait à la diversité biologique des terres arides et subhumides et à la diversité biologique et au tourisme.

附属机构还审议了有关缺水湿润物多样性的问题以及有关物多样性与旅游业等方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on trouvera dans le même document des renseignements sur le programme de travail commun relatif à la diversité biologique dans les zones arides et sub-humides.

另外,同一文件中还载有关于《物多样性公约》-《荒漠化公约》旱湿润物多样性联合工作方案的资料。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire d'acquérir une meilleure compréhension de cette diversité, de cette dynamique, de sa valeur socioéconomique et des conséquences qu'entraînerait sa disparition ou sa modification.

需要更深入了解干旱湿润区的物多样性、其变化、社会经济价值以及其损失变化的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les habitats naturels comme les forêts tropicales sèches et les forêts tropicales humides, les terres humides et les terres marécageuses, les zones de palétuviers ont considérablement diminué.

该区域内的各种自然境,诸如干燥性湿润森林、湿、沼泽红树林等,数量幅减少。

评价该例句:好评差评指正

On entend par désertification la dégradation des terres dans les zones arides, semi-arides et subhumides résultant de différents facteurs dont les variations climatiques et les activités humaines.

荒漠化被理解为包括气候变异人类活动在内的种种因素造成的干旱、半干旱湿润干旱区的退化。

评价该例句:好评差评指正

Durant l’affinage, ils sont lavés avec de l’eau salée puis brossés, ce qui active la fermentation, favorise l’apparition de la couleur orangée et l’aspect humide de la croûte.

在炼制时,要用盐水洗,然后反复刷盐水来加快硬化,它的表皮呈现桔色,并且湿润

评价该例句:好评差评指正

Est un sous-tropical humide climat de mousson, charmant paysage, la même latitude de la plupart bien préservés dans le cadre de la persistantes à feuilles larges ceinture forestière.

属亚热带季风湿润气候,风景迷人,是同纬度下保存最完好的常绿阔叶林带。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lapicide, Lapicque, lapidaire, lapidairerie, lapidation, lapider, lapideux, lapidification, lapidifier, lapié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Des vents chauds venant du sud se sont chargées d'humidité.

自南部的热风非常

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第二册

Il fait donc humide en France?

法国气候吗?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En effet c'est un feu qui mouille quoi !

确实,这是一种的火焰!

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Les yeux de Cheng Xin se mouillèrent de larmes.

这让程心的双眼了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est un feu qui mouille quoi.

这是一种的火焰。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je respirais l'odeur de la terre fraîche et je n'avais plus sommeil.

我闻着的泥土味儿,不想再睡了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les yeux de Black semblèrent soudain s'enflammer dans leurs orbites.

的眼睛在脸上突然像是燃烧起了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il pèse 40 kg tout mouillé.

全身的它重量是40千克。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ça, c'est une pâte que j'ai laissée hydrater une heure ou un peu plus.

这是一个面团,我让它保持一个小时左右。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le fromage étant quelque chose de gras, ça va humidifier la chapelure.

奶酪是油脂含量高的东西,会让面包屑

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En rendant le nez plus humide, le spray peut encore renforcer cette sensation de nez bouché.

喷鼻剂让鼻子更加,会增强鼻塞的感觉。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je remélange avec l'œuf qui va me ramener l'humidité nécessaire pour former un bloc.

我再加入鸡蛋,它会带必要的感,帮助形成面团。

评价该例句:好评差评指正
3:神永生》法语版

Il avait toujours l'air plongé dans ses pensées, mais ses yeux étaient humides.

这时他仍是那种若有所思的样子,眼睛却有些

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

En fait, elle va permettre de venir nourrir le cochon qui est peut-être un petit peu sec.

其实,蛤蜊也能帮助增加猪肉的感。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Journalistes, techniciens, acteurs, enfants... tout le monde avait les yeux humectés.

记者、技术人员、演员、孩子...所有的人眼睛都了。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Après cinq jours à 120 degrés, on obtient une pâte humide.

在120度的温度下放置五天后,我们得到了的混合物。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les yeux embués de son visiteur l'achevèrent. Il offrit un mouchoir à Antony.

这位访客的双眼将他完全瓦解。他拿出一块手帕给安东尼。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pour simplifier, dans cette région, froid rime avec sécheresse, chaleur avec humidité.

简单解释一下,在这个地区,寒冷伴随着干燥,炎热伴随着

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si flegmatique que fût l’Anglais, une larme humecta sa paupière.

那英国人虽然平时极不易动感情,这时却也两眼了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’atmosphère dégageait cette limpidité humide qui se voit, qui se sent même, après le passage des grands météores.

大气已经发出象雷雨过后常有的那种的气息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lapis, lapis-lazuli, Laplace, laplacien, laplandite, Lapointe, lapolli, Lapon, lapororraphie, lappaconitine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接