有奖纠错
| 划词

Elle la prend tendrement dans ses bras.

她把她在怀里。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'aiment tendrement, et ont une famille heureuse.

他们相爱着,并且有幸福的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Mère lui répond tendrement.

妈妈回答着他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊, 打药, 打夜班, 打夜作, 打一封信, 打一记耳光, 打一局弹子, 打一局桥牌, 打一盘扑克, 打一盘网球, 打一拳, 打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Tomas embrassa tendrement Julia et partiT sans se retourner.

托马斯亲吻朱莉亚,然后头也不回地离开。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Et l'empereur réconforta tendrement le pauvre et triste chat.

玉皇大帝安慰了这只可怜而悲伤的猫。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Oui, Iseut, tu apprendras à l’aimer, répond doucement la reine.

“是的,伊索尔德,你会学着去爱他”王后回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle caressait Buck qui croquait les os de poulet laissés par Sirius.

巴克比克嘎吱嘎吱地嚼着小天狼星吃剩的鸡骨头,赫敏抚摸着它。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Profite mon vieux, mais ne les rends pas trop malheureuses. Tendres baisers.

好好们的爱慕吧,我的老朋友,但不要让那些生太伤心。我亲吻你。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan revint à la charge, plus douce, et reposa sa question différemment.

回到指控上,从不同的方向提出了的问题。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Merlin confie donc à messire Antor et à sa femme le nouveau-né qu’ils élèvent avec tendresse.

梅林之后委托Antor老爷和他的妻子照顾这个新生儿,他们抚养他长大。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bonne Renée ! murmura Villefort, en couvant la jeune fille d’un regard d’amour.

“亲爱的,好心的蕾妮!”维尔福低声说道看了一眼那可爱的姑娘。

评价该例句:好评差评指正
与野兽 La Belle et la Bête

Mais nous sommes très tristes pour la Belle car c'est une jeune fille douce et honnête.

我们为美丽感到难过,因为是个诚实孩子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Courage, vos forces reviendront, dit Dantès, s’asseyant près du lit de Faria et lui prenant les mains.

“振作一点,”唐太斯说道,“你会恢复的。”他一面说,一面在床边上坐下,贴近法里亚,抚摸着他那冰冷的双手。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Anny me regarde avec une espèce de tendresse.

安妮看着我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A 21h10, le téléfilm " Et doucement rallumer les étoiles" .

晚上9点10分,电视电影《点亮星星》。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je suis jeune, répondit-elle doucement, j’aime la vie que tu m’as toujours faite si douce, et je regretterais de mourir.

“我还年轻,”海黛答道,“我爱这个你给我安排得这样甜蜜的生活,我不想去死。”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Elle était tendrement attachée au comte, qui littéralement était fou de bonheur.

依恋着伯爵,而伯爵简直是高兴得发疯了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Athos se releva, Charles l'embrassa tendrement.

阿托斯站起来,查尔斯拥抱了他。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand Lisa fit un cauchemar au milieu de la nuit, Mary vint se coucher dans son lit et la serra contre elle.

每当丽莎晚上做噩梦的时候,玛丽都会躺到的床边,抚慰着

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes femme de précaution, je le vois, ma chère madame Coquenard, dit Porthos en serrant tendrement la main de la procureuse.

“看得出来,您真是一个想得周到的人,亲爱的科克纳尔夫人。”波托斯握住诉讼代理人夫人的手说道。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’en excusa tendrement, elle sentit qu’il valait mieux le laisser seul et s’occuper de Thomas et de Lisa, tant qu’elle était là.

他只是很道歉,玛丽觉得最好还是让他单独待一会儿,自己就去照顾丽莎和汤姆了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il s’approcha du lit et passa sa main sur sa joue pour la réveiller en douceur. Elle ouvrit les yeux et lui sourit.

他来到儿的床边,摸了摸的脸颊,叫醒了睁开了眼睛,对菲利普笑了一下。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Va-t'en tout de suite en négligé, comme tu es, faire une visite de tendresse à ton archevêque, s'écria la duchesse.

“像你这样,马上穿上一件睡衣,去拜访你的大主教,”公爵夫人叫道。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接