有奖纠错
| 划词

La mélodie est forte, le refrain accrocheur, les arrangements riches, avec des harmonies vocales joyeuses et une touche seventies.

仔细聆听他的音乐,感到强烈的节奏变幻、副歌动人心魄反复吟唱,整体结构严密丰盈,间或加欢快优美的清脆晶莹之音如珠玉坠地。

评价该例句:好评差评指正

Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.

清脆的叮咚声平息时,忧郁长时间沉思的她,透珠帘,注视着秋月在闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正

Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.

各人的具体情况虽然他们都是有钱的,他们都是那个大行会的成员,都是富豪得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所他们感到彼此都是弟兄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jambage, jambart, jambe, jambé, jambette, jambier, jambière, jambon, jambonneau, jambonnette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius éclata d'un grand rire qui ressemblait à un aboiement.

小天狼星短促清脆地笑了一声。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tout mon corps en craque de plaisir.

我身体里要发出清脆的裂声来!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.

此时小王子发出一阵清脆的笑声。这使我很不高兴。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

A chaque tournant Susan faisait retentir par trois fois le klaxon au timbre enroué.

每当转弯的时候,苏珊都要摁响三次卡车上那个音色并不怎么清脆的喇叭。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Sa belle voix, douce et mélodieuse, devint rauque à cause de la fumée qui emplissait ses poumons.

浓烟灌入它的喉咙,使它原本清脆悦耳的嗓音变得沙哑低沉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais une voix s'éleva aussitôt, tranchante, décidée, comme celle de quelqu'un qui s'apprête à lire une déclaration écrite.

然而,立刻有个声音做了回答,这个声音清脆、果断,好像在念一篇准备好的发言稿。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les livres neufs craquaient entre les doigts, ils sentaient bon ; je me grisai des promesses de l'avenir.

新书在手指之发出清脆的唰唰声响,有一股宜人的香气;我为将来的前景感到兴奋陶醉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À peine eut-il achevé sa phrase que la pastille verte au-dessus de sa tête s’illumina au carillon d’une sonnette.

话音未落,菲利普头顶那盏电梯提亮了起来,还伴随着一声清脆的丁零声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils entendirent alors une fenêtre s'ouvrir au-dessus d'eux et virent la tête de Percy apparaître au deuxième étage.

这时,头顶上传来一阵清脆的撞击声。他们同时抬起头,看见珀西的脑袋从三楼的窗口探了出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un pétillement de petits bruits secs retentit confusément le long de la muraille de pavés. C’était les fusils qu’on armait.

接着一阵清脆的嗒嗒声沿着石块墙错杂地响了起来,这是大家在给枪上膛。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du fond d'années lointaines, au coeur même de cette folie, la voix fraîche de Jeanne revenait vers Grand, cela était sûr.

此刻,她那忘情的声音又越过遥远的年代,清脆地在格朗耳边回响,这是肯定的。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

… Monsieur Grandet entra, jeta son regard clair sur la table, sur Charles, il vit tout.

… 葛朗德先生走了进来,他清脆地瞥了一眼桌子上的查尔斯,他看到了一切。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, quoique sa voix douce, pleine et sonore eût vibré plus harmonieuse et plus déchirante que jamais, la porte resta close.

可是,尽管她那甜美的圆润的清脆的嗓音比任何时候都更具有和谐的撕心裂胆的震撼力,而房门始终是关闭的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao entendit le son de métaux s'entrechoquant, mais cette dissonance faisait paradoxalement ressortir le silence qui planait au-dessus de la plaine glaciale.

汪淼听到一阵清脆的金属撞击声,这声音反而更衬托了这寒冷黎明的寂静。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le troisième a moins de sucre que le premier mais il a une texture qui est intéressante : il est beaucoup plus croquant.

第三个不如第一个甜,但是它的质地很好:瓜肉更清脆

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Amon tour, je l’ai regardée, intrigué, et elle a répété ce « Oui » , d’une voix si claire que je l’entends encore.

接着我也看着她,心中充满困惑,她又重复了一遍‘好’,那声音如此清脆,到现在还余音未散。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Parvenez-vous à comprendre facilement le professeur Hagrid quand il parle ? demanda le professeur Ombrage d'une voix forte en s'adressant à Pansy Parkinson.

“你觉得,”乌姆里奇教授清脆地问潘西·帕金森,“你能听懂海格教授讲话吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un tout jeune chat jouait sous les chaises. On entendait rire et jaser dans une pièce voisine deux fraîches voix d’enfants ; c’était Éponine et Azelma.

有一只小小猫儿在椅子下游戏。可以听到隔壁屋子里有两个孩子的清脆的谈笑声,这是爱潘妮和阿兹玛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Fudge se réfugia dans un silence manifestement agacé mais presque aussitôt rompu par le portrait qui reprit soudain la parole, de sa voix tranchante, officielle

福吉显然很委屈地陷入了沉默,可是,肖像里的那个男人立刻打破他的沉默,用打着官腔的清脆声音突然说话了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Potter, dit-elle d'une voix claironnante, je vous aiderai à devenir un Auror même si c'est la dernière chose que je dois faire dans ma vie !

“波,”她用清脆响亮的音调说,“我会帮助你成为一个傲罗,哪怕这是我能做到的最后一件事!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Jammes, Jamot, jam-session, jan, Janczewskia, jane march, janeckéite, Janequin, Janet, jangada,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接