有奖纠错
| 划词

Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.

要在深思熟虑后才肯作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.

深思熟虑后的成熟想法会吸引不少

评价该例句:好评差评指正

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是经过深思熟虑的,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.

不妨邀请一些亲戚,如果有必要,们一些深思熟虑的建议。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est aussi un homme d'affaires avisé avec des intérêts dans la tratte des noirs.

不过还是个深思熟虑(精明)的商,在贩卖黑的生意中拥有份。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

唯一经过深思熟虑的只是谎言和欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Cette offre et les mécanismes de son fonctionnement méritent un examen attentif.

这种表示及其运行方法值得我们的深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

La charte du peuple représentera un pas en avant important pour notre pays.

章将是斐济深思熟虑的前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何重要决定的时机都必须经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有的各项建议意义深远并经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ses paroles pleines de sagesse seront entendues.

我们希望深思熟虑的用语不至成为耳边风。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec satisfaction que les mesures prévues à cette fin ont été prises.

我们欢迎正在采取深思熟虑的、有计划的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关提议必须经过深思熟虑

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

这是一项非常重要的行动,需要采取平衡和深思熟虑的措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons donc une grande importance à l'élaboration de modalités de retrait pour l'ATNUTO.

因此我们特别重视为东帝汶过渡当局制订一项深思熟虑的退出战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe souhaite également souligner qu'il est important, dans ce contexte, d'adopter des mesures réfléchies.

本集团还要强调在此方面通过深思熟虑的措施的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait adopter une approche soignée du renforcement des capacités en vue des négociations.

在能力建设方面需要一种深思熟虑的方法,以进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ces textes reflètent également les vues de plusieurs États et de nombreux groupements.

这些决议草案也代表了一些国家和许多方面的深思熟虑的意见。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过深思熟虑的意见。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite le Secrétaire général d'avoir produit son rapport si pénétrant.

我国代表团赞赏秘书长为提出这份经过深思熟虑的报告而作的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polissé, polisseur, polisseuse, polissoir, polissoire, polisson, polissonner, polissonnerie, polissure, poliste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利演讲

Car le moment du vote doit être le résultat d'une mûre réflexion.

因为投票时刻应深思熟虑后的结果。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On voyait qu’elle avait arrêté ça dans sa tête, après de mûres réflexions.

看上去她已深思熟虑后拿定了主意。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est bien pensé, c'est bien trouvé.

深思熟虑的,很棒的创意。

评价该例句:好评差评指正
社会

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

一个深思熟虑的选择,她想到了所有对于未来的职业。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

D'autre part, les psychopathes ont tendance à être beaucoup plus calculateurs et réfléchis dans leurs actions.

另一方面,精神变态的行为往往更加精于算计和深思熟虑

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.

相反,他们会虑对方的观点并提供深思熟虑的回复。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet acte pouvait paraître déconcertant, venant d'une femme qui pesait, au détail près, chacune de ses décisions.

这种行为可能看起来令人不安,对此绍琳有自己的,深思熟虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce qui nous a vraiment plu, c'est qu'il y a quelque chose de réfléchi.

我们真正喜欢的它有一些深思熟虑的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Tout est pensé pour un séjour agréable et écoresponsable.

- 一切都深思熟虑,以提供愉快且对生态负责的住宿。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Non pas que tout cela soit inconsidéré, ni moralement condamnable.

并非这些都未深思熟虑,也并非在道德上应受谴责。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert dit qu'il avait encore réfléchi, qu'il continuait à croire ce qu'il croyait, mais que s'il partait, il aurait honte.

朗贝尔说他深思熟虑的,他当然还坚持去的看法,然而,假设他真一走了之,他会感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire que pour Aristote, toute la morale se conçoit à partir d'une délibération.

也就说,对亚里士多德来说,所有的道德都深思熟虑的基础上构思的。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Puis, après un instant de réflexion plus profonde : – Bah !

然后,片刻的深思熟虑:“呸!

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

L'imprévisibilité est non seulement délibérée, mais elle est calculée et même revendiquée par l'équipe Trump.

这种不可预测性不仅特朗团队故意为之,而且深思熟虑的, 甚至特朗团队自诩的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

C'est là qu'on comprend que c'est très calculé et réfléchi et, au fond, d'une poésie folle.

那时我们才明白,这非常有计划和深思熟虑的,而且在内心深处,疯狂的诗意。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

C’est une régulation très bien pensée qui dope l’innovation et la rend même compatible avec les droits fondamentaux.

一项深思熟虑的法规,可以促进创新,甚至使其与基本权利相一致。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Notre décision est le fruit d'un engagement politique et moral réfléchi ou simplement d'une envie d'arrêter de râler.

我们的决定深思熟虑的政治和道德承诺的结果,或者仅仅停止抱怨的愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元的礼券,作为对他深思熟虑的决定的奖励。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, avec l’adresse et le sang-froid d’un bon ouvrier qui a longtemps médité sur sa besogne, il se mit au travail.

他好像对自己所要做的工作作了深思熟虑的熟练工人一样,立刻灵巧又沉着地工作起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Donner un tournant conservateur à tous les niveaux de l'Etat, une stratégie délibérée de D.Trump, selon cet expert.

据这位专家说,在该州的各个层面都采取保守的态度,这 D. Trump 的深思熟虑的策略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


politico-social, politique, politique-fiction, politiquement, politiquer, politisation, politiser, politologie, politologue, poljé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接