有奖纠错
| 划词

Son imagination travaille.

联翩

评价该例句:好评差评指正

L'idée du double dividende parle à l'imagination.

双重红利法让人联翩,但还应提出两条警示。

评价该例句:好评差评指正

J’imagine le même incident dans nos pays européens…Les procédures…Quatre heures plus tard nous arrivons à BKK avec 1 heure de retard.

我不禁联翩,如果这桩事是发生在我们国家...会怎么样... 4小时后火车抵达曼谷,只比预计一个小时。

评价该例句:好评差评指正

Les idéaux esthétiques imposés par la pornographie influent souvent sur leur esthétique du corps, et surtout celle de leur propre corps.

色情制品令人身体吸引力联翩,常常使人身体,特别是其自己身体应该是什么样产生扭曲看法。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, devant l'imprécision des descriptions, les artistes ont donné libre cours à leur imagination : les représentations varient du serpent au dragon.

描述不甚清楚,艺术家们也就任由自己联翩:从蛇到龙,塔拉斯克形象千变万化。

评价该例句:好评差评指正

La princesse rentre au palais, émue et pensive, et lorsque son lièvre s’échappe au coup de sifflet habituel, elle n’est pas du tout en colère.

公主回到王宫,激动不已联翩,虽然她手中兔子听到哨声也跑了,但她一点都不生气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ça part de l'Antiquité égyptienne avec le complot du Harem, rien que le titre, ça fait rêver !

从埃及古代后宫始,就只是标题,就能够让浮想联翩

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En effet, l'annonce que la troisième semaine de peste avait compté trois cent deux morts ne parlait pas à l'imagination.

原来第三周公布死亡数是三百零二,这个数字不可能让浮想联翩

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La Légion étrangère fait fantasmer. Tout comme le légionnaire.

外籍军团让浮想联翩。就像军团士兵样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Se projeter sur 20 ans avec cette épée de Damoclès, ça fait réfléchir.

带着这把达摩克利斯之剑展望未来20年,不禁让浮想联翩

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Un soir au coucher du soleil, assis auprès de son amie, au fond du verger, loin des importuns il rêvait profondément.

天,日落时分,在果园深处,坐在女友身旁,远离了那些讨厌,不禁浮想联翩

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Et les idées de tout le monde y défilaient dans leur costume ordinaire, sans exciter d’émotion, de rire ou de rêverie.

想法,也和穿着普通衣服过路样,引不起别兴趣,笑声,更不会使浮想联翩

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Et les idées de tout le monde y défilaient dans leur costume ordinaire, sans exciter d'émotion, de rire ou de rêverie.

想法,也和穿着普通衣服过路样,引不起别兴趣,笑声,更不会使浮想联翩

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Une petite nana qui m’a liké sur Internet, je lui ai fait le coup de pilote d'avion, ça marche à tous les coups, ça les fait fantasmer.

个在网上给我点了赞小姑娘,我向她做了飞行员手势,每次都能奏效,这让她们浮想联翩

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne connais pas Julien ; ce mot la jeta dans une rêverie, qui bientôt finit par les suppositions les plus enchanteresses ; mais elle les croyait la vérité.

我不了解于连,这句话让她浮想联翩,很快就得出些最具魅力假设、而她认为这些假设是真实

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接