有奖纠错
| 划词

L'utilisation de plates-formes flottantes permettrait de produire de l'électricité en eau profonde et donc d'installer les turbines plus loin de la côte.

漂浮平台可在非浅水产生风能,因此,可在离岸较远的地方或缺乏浅水水域的建立风力农场。

评价该例句:好评差评指正

Ces ressources se trouvent plus près des côtes, souvent en eau moins profonde, ce qui réduit le coût de la prospection et de l'exploration.

这些资源可能位于浅水,离岸近,可探矿与勘探费用。

评价该例句:好评差评指正

On le trouve habituellement loin des côtes mais il arrive qu'il fréquente les eaux peu profondes du littoral, notamment près des îles océaniques ou des zones continentales où le plateau est très étroit.

它一般出现于外滨,但有时也出现在内滨浅水,尤其在大洋岛屿沿岸或在陆架十分狭窄的地

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter que le rôle des savoirs traditionnels est limité en ce qui concerne les ressources génétiques marines dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, car celles-ci sont éloignées des eaux peu profondes, ce qui les rend inaccessibles à des moyens traditionnels.

必须指出的管辖范围外的海洋遗传资源距离浅水很远,而且传统方法很难获得,因此传统知识在这些资源方面发挥的作用有限。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, les navires de pêche industrielle, en particulier les chalutiers, en venant pêcher le long des côtes, mettent en péril le milieu côtier car ils forcent de plus en plus les petits pêcheurs à aller capturer de jeunes poissons dans les eaux peu profondes des zones de frai.

在一些地,工业渔船,特别拖网渔船在近岸进行捕捞,迫使个体渔民在日益萎缩的浅水进行捕捞或在沿海繁育捕捞幼鱼,不仅对个体渔民造成竞争,还对近岸的海洋环境造成了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'hypothèse où, comme suite à un naufrage, des milliers de voitures sombraient dans les eaux peu profondes de l'une des voies de circulation les plus fréquentées du détroit de Malacca et à supposer que l'épave ne puisse pas être rapidement enlevée, il serait alors difficile de contenir les conséquences sur la sécurité de la navigation dans la zone ainsi que l'impact écologique.

在船只失事时,如果数千计的汽车沉入马六甲海峡繁忙航道之一的浅水,残骸若不及时清除就会对这个域内航行安全及环境造成难遏制的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

En eaux peu profondes, il est capable de charger à la vitesse de 30 kilomètres par heure.

,它可以以每小时30公里速度冲锋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, le plat, c'est une étendue d'eau basse, éventuellement boueuse, comme une mare d'eau molle et dangereuse.

比如,“plat”指是一片,也可以指泥泞、就像一潭沼泽,危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Nous, on est un peu loin des phénomènes qui ont eu lieu à Marseille, où presque 100% des colonies sont mortes sur les faibles profondeurs.

我们离马赛发生现象有点远,那里几乎 100% 蜂群都死在了

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Surtout quand vous êtes dans les rivières peu profondes et troubles d'Amérique du Sud, et que vous réalisez que ce n'est pas une petit vipère qui vient vers vous.

特别是当你们在南美洲、浑浊河流中,你们意识到那不是一条向你们冲来小毒蛇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接