有奖纠错
| 划词

Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.

在实际用人单位随员工派驻工会分会席。

评价该例句:好评差评指正

Tel est l'objectif principal de notre présence dans le pays.

这是我们派驻

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également affecter des spécialistes des affaires politiques dans l'est du pays.

还有必向东部地区派驻政务干事。

评价该例句:好评差评指正

Marquer la présence de l'État dans toutes les zones concernées par le terrorisme.

在所有恐怖活动区派驻政府人员。

评价该例句:好评差评指正

Des juges ont été affectés à plus de 20 localités du pays.

现已向全20多个地区派驻治安官。

评价该例句:好评差评指正

Maintenir une présence aux principaux postes frontière.

- 在边界过境点派驻人员。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces nouvelles maintiennent quatre postes de contrôle dans la « zone de confiance ».

在信任区内四个检查站派驻人员。

评价该例句:好评差评指正

Sommes-nous favorables à une présence de durée indéterminée dans la province?

我们是否赞成在该省无限期地派驻人员?

评价该例句:好评差评指正

Elle devient un élément indispensable de la coopération pour le développement.

派驻人员成为发展作必不可少一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera délivré de vignette qu'aux membres des délégations dûment accréditées auprès de l'ONU.

标记只发给正式派驻代表团成员。

评价该例句:好评差评指正

On va déjà dans les prochains jours envoyer du personnel.

在今后几天中我们将派驻工作人员。

评价该例句:好评差评指正

L'observateur du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies a également participé à la session.

罗马教廷派驻观察员也出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

La Police nationale libérienne est également désormais présente dans les 15 comtés.

利比里亚家警察已经在所有15个州派驻人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé instamment aux Nations Unies d'accroître leur présence en Iraq.

他敦促增加派驻在伊拉克人员。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties belligérantes ont appuyé et même demandé instamment la présence des Nations Unies.

所有交战各派都支持,甚至派驻人员。

评价该例句:好评差评指正

La présence de l'UNICEF sur le terrain est très appréciée.

儿童基金会在外地派驻人员获得了高度评价。

评价该例句:好评差评指正

L'État français est représenté sur le territoire par un haut-commissaire.

派驻该领土代表是一名高级专员。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor se réunit également au niveau des envoyés dans la région.

此外,四方还在派驻该地区特使一级举行会议。

评价该例句:好评差评指正

L'Association est également représentée aux Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne.

协会还向日内瓦和维也纳办事处派驻代表。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de présence internationale avancée par le Secrétaire général mérite un examen sérieux.

秘书长有关派驻际人员建议值得给予认真考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年4月合集

Il était en poste pour la DGSE à Tripoli lors du Printemps arabe précédant la chute du colonel Kadhafi.

在卡扎菲上校前的阿拉伯春期间,他被的黎波里的 DGSE。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Au final, les politiques peuvent aujourd'hui s'émouvoir de la question des travailleurs détachés mais ce système et les abus qu'il génère n'existeraient pas sans leur complicité.

最后,今天的政客们可能会被人的问题所感动,但是如果没有他们的共,这种制度及其产生的滥用行为就不会存在。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Que l'on se rassure toutefois, le nombre de travailleurs détachés pourrait baisser dans un avenir proche sans que Manuel Valls n'ait besoin de montrer les dents.

然而,让我们放心,在不久的将来,在曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)不需要露出牙齿的情况下,人的数量可能会下降。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il dirige une équipe de 28 commissaires, un par pays européen: énergie, environnement, économie… Le président donne des missions aux commissaires et il contrôle leurs travails.

他领导着一个由28名专员组成的团队,每个欧洲国家一个:能源、环境、经济。。。。。。总统向专员们代表团,并控制他们的作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接