J'aimerais rappeler à cet égard, qu'aux États-Unis, tout soldat envoyé à l'étranger est testé pour le sida.
顺便指出,在美国,派往国的每个士兵都必须进行艾滋病测验。
De la même manière, les agents du service public formés à l'extérieur sont souvent rompus aux techniques et aux stratégies les plus avancées mais ne trouvent pas à leur retour dans leur administration nationale d'origine l'environnement où mettre à profit ce qu'ils ont appris.
同样,派往国接受培训的公务员常常是在先进的战略和技
件下学习,他们返回本国行政部门后发现没有
武之地。
Selon la loi sur le service diplomatique, si un diplomate est accompagné par son conjoint pendant la période de sa mission à l'étranger, l'indemnité qui lui est versée est majorée de 35 % et le temps passé en mission à l'étranger est considéré comme faisant partie de la durée totale de service du conjoint.
根据《对服务法》,
交人员派往驻国
工作时若配偶相随,该
交人员的国
服务津贴将提高35个百分点,其配偶在驻
逗留期间视为该配偶工龄的一部分。
On ne dispose pas de statistiques détaillées concernant les délégations envoyées à l'étranger, mais l'on peut dire que des femmes (ministres, directrices, membres du parlement, dirigeantes d'organisations populaires etc), en général, participent et représentent le Gouvernement dans diverses conférences internationales et au sein de délégations envoyées à des réunions bilatérales ou multilatérales, dans la mesure, la plupart du temps, où elles possèdent les compétences requises.
尽管对于政府派往国的代表
没有适当的全面记录,但是妇女(部长、局长、议员、群众组织领导人等)要在各种国际论坛和双边/多边代表
中代表政府,往往要看她们是否精通所要求的专业领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。