有奖纠错
| 划词

La rivière a réintégré son lit.

河流又回到原来河道

评价该例句:好评差评指正

Il existe dans la sous-région de l'Afrique australe au moins 15 cours d'eau et aquifères partagés.

南部非洲次区域有至15河道和含水层。

评价该例句:好评差评指正

Les méandres du fleuve empêchent de surveiller celui-ci sur une distance considérable à partir d'un seul poste d'observation.

由于河道弯曲,从任何观察所都很难看得很远。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds pour le logement des sans-abri peut accorder des prêts et des indemnisations aux victimes d'érosion fluviale.

无家可归者住房基金拥有为河道侵蚀受害者提供援助所需款项,包括贷款和赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Sa grande fragilité s'est accentuée avec des bombardements (1918 et 1944), et de nombreux accidents fluviaux (1961, 1970, 1979).

旧桥极其不稳固,由于战争期间炮火轰炸(1918年一战和1944年二战)及多次河道事故(1961年、1970年、1979年)这种不稳固性更加严重。

评价该例句:好评差评指正

La végétation et les méandres du fleuve empêchent de surveiller celui-ci sur une distance considérable à partir d'un seul poste d'observation.

由于河道弯曲,植被茂密,从任何观察所都很难看得很远。

评价该例句:好评差评指正

Le labyrinthe de ses canaux, dont certains d'une surprenante couleur rose, surplombés par d'immenses tas de sel, forme un paysage unique.

河道里流淌着玫瑰红色河水,水里盐分很高,所以会析出白花花盐,风景绮丽让人赞叹。

评价该例句:好评差评指正

La première étape du PPBH a prévu une zone de protection de 75 mètres à partir de la rive des cours d'eau.

流域保护计划第一阶段,在河道两岸开辟了一条75米保护区。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un relevé aérien complet de l'activité minière tout au long du fleuve Lofa a été également effectué en novembre.

而且,还在11月份对沿洛法河整河道两岸开采活动进行了完整空中勘测。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre israélien a menacé directement d'attaquer le Liban, sous prétexte que nous détournons le cours des rivières Hasbani et Wazzani.

以色列总理直接威胁进攻黎巴嫩,借口我们改动哈斯巴尼河与瓦扎尼河道

评价该例句:好评差评指正

Les nappes souterraines peuvent être alimentées par les cours d'eau (infiltration de l'eau de rivière) ou par des bassins (infiltration des berges).

补充含水层法包括在河道充水(河渗透)和通过一系列水塘充水(岸渗透)。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 novembre, le Groupe a survolé tout le cours du Lofa, depuis Voinjama dans le nord-ouest du pays jusqu'au débouché sur l'Atlantique.

12日,小组沿着洛法河整河道进行了空中飞行,从洛法州西北部沃因贾马开始,直至洛法河流入大西洋。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement continu de l'infrastructure de transport ukrainienne sur le Danube dépend directement de la reprise complète de la navigation sur le fleuve.

乌克兰多瑙河运输设施持续运作直接取决于该河道充分恢复航运。

评价该例句:好评差评指正

Le 15 février, le Groupe d'experts a survolé tout le cours du Lofa, depuis Voinjama dans le nord-ouest du pays jusqu'au débouché sur l'Atlantique.

2月15日,小组沿着洛法河整河道进行了空中飞行,从该国西北部沃因贾马开始,直至洛法河流入大西洋河口。

评价该例句:好评差评指正

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克海岸线长达2,500多公里,莫桑比克有主要发源于邻国9条河道系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette petite rivière, qui est longue d'environ 65 kilomètres, n'a parfois que quelques mètres de large et est souvent peu profonde, délimite la frontière.

这条小河有时只有几公尺宽,许多地很浅,大约65公里长河道确定了边界线走向。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du transport fluvial, il s'emploie à améliorer la sécurité de la navigation sur le lac Victoria pour réduire le coût élevé du transport.

关于河道运输,乌干达正在积极改善维多利亚湖航运安全状况,以降低高昂运输费用。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des bombardements aériens de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), la navigation commerciale a été arrêtée sur une grande partie du Danube.

由于北大西洋公约组织(北约)空炸, 多瑙河很长一段河道中止商船航运。

评价该例句:好评差评指正

La réouverture, si cela était possible, des voies fluviales, qui améliorerait les communications intérieures et contribuerait à créer un climat de confiance, serait une mesure importante.

在这重要一步可能是重新开放内部河道(如果做得到),这可以改善内部通讯和促进建立信任。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de dragage commenceront le 26 mai en vue de dégager, quatre semaines plus tard, le secteur du port qui accueillera l'aide alimentaire et humanitaire.

实际疏浚工作将于5月26日开始,以便能有4周时间对该港口接收粮食和其他人道主义援助那一部分河道进行疏浚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Bon, Champlain a débarqué là où le fleuve rétrécit.

尚普兰河道变窄的地方登陆。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il évoque le rétrécissement du fleuve à la hauteur du cap Diamant.

它让人联想到钻石角的河道变窄。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut aller jusqu'à 90 degrés, et donc dégager entièrement le cours d'eau.

它可以旋转90度,使河道完全畅通。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous ne voyez pas que nous sommes en train de descendre le mauvais cours d'eau ?

你没看见我们走错河道了吗?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La rivière s’élargissait toujours ; enfin elle se perdait sous une voûte de rochers épouvantables qui s’élevaient jusqu’au ciel.

河道越来越阔,终于流入一个险峻可怖,岩石参天的洞底下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De toute façon, les cités anciennes comme les villes nouvelles médiévales sont implantées aux abords des cours d'eau.

无论如何,古代城市和中世纪新城都是沿着河道建造的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Regardez bien le méandre à mes pieds, à l'endroit où il se resserre, la rivière continue de creuser de chaque côté.

仔细看看我脚下的蜿蜒河道,那里变窄了,河水两侧侵

评价该例句:好评差评指正
魁北克游世界

Donc la rivière Richelieu, ici, elle fait un petit canal.

所以黎塞留河这里,它形成了一个小河道

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Couler dans ce long canal vers cette pâleur là-bas. N'être que du froid.

这长长的河道里流向那边的苍白。只是冷。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Fini le canotage sur le cours paresseux de cette rivière déventée par les arbres du rivage.

不再这条被岸边树木蜿蜒的慵懒河道上划船。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers quatre heures, la navigation de la Mercy devint très-difficile, car son cours était obstrué de plantes aquatiques et de roches.

到四点钟的时候,由于水生植物和岩石阻塞了河道慈悲河上航行更加困难了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le phénomène a pris tellement d'ampleur que le cours du fleuve a même été modifié, les berges grignotées par les poubelles.

- 这种现象变得如此严重, 以至于河道甚至被改变,河岸被垃圾桶蚕食。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot fut amené au coude de la rivière. Là, quelques branches, disposées en forme de civière, reçurent les matelas sur lesquels reposait Harbert évanoui.

大车来到河道拐弯的地方。他们用树枝做了一个担架,把不省人事的赫伯特连垫子一起放上面。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : C’est pas mal. Le Dame square, le musée Van Gogh, les canaux comme à Venise. C’est une bonne idée ça, mon amour.

不错,有大教堂广场,梵高膜无关,还有那些河道让你感觉威尼斯一样。这是个好主意,我亲爱的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À sept milles à peu près, répondit l’ingénieur, mais en tenant compte, toutefois, des détours de la rivière, qui nous ont portés dans le nord-ouest.

“把河道的弯曲也计算内的话,”工程师说,“我们来到了西北方七英里左右的地方。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il doit donc se jeter de tout son long au travers de la rivière, en une seule travée, avec seulement deux piles, une sur chaque rive.

因此,它必须以单跨的方式跨越整个河道,只有两个桥墩,两岸各一个。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On tourna donc l’angle sud, et on suivit la rive gauche de la rivière, qui fut abandonnée au point où elle se coudait vers le sud-ouest.

他们绕过南面的拐角,沿着河的左岸走去,走到河流折向西南的时候,他们就离开河道了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il se mit tranquillement à suivre le cours de la rivière qui, après avoir passé sous le pont, coulait vers la droite de la route.

他悄悄地开始沿着河道走,河水经过桥下后,流向道路的右侧。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Tandis que les deux frères, rassemblant les restes de la maison d'Hador, reculèrent pied à pied jusqu'au cours du Rivil, derrière le marais de Serech.

当两兄弟聚集着哈多尔家族的遗骸时,他们一步一步地撤退到塞雷奇沼泽后面的 Rivil 河道上。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Quand on prend de la hauteur, on voit que ces déplacements créent une mosaïque de milieux naturels avec des sables, des forêts alluviales, des bras morts, des pelouses.

当我们从高处俯瞰时,可以看到这种变化创造出一片天然境的马赛克,包括沙地、河漫滩森林、死水河道以及草地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接