Le monde est une mer, notre coeur en est le rivage.
世界是片汪
大海,我的心就犹如那滨海地带。
Mme He Wangyang (Chine) dit que la délégation chinoise a toujours soutenu l'adoption de mesures de réforme appropriées pour améliorer le fonctionnement et l'impact du système des Nations Unies, accroître l'efficacité des organismes et renforcer la coordination interinstitutions.
贺汪女士(中国)说,中国代表团
贯支持采取适当的改革措施来改进联合国系统的运作和影响,提高各组织的效率,以及加强机构间的协调。
Il nous faut examiner attentivement les projets de résolution que la Commission reprend chaque année et nous demander si, dans chaque cas, un examen annuel est justifié, afin d'éviter de noyer notre message dans une mer de répétitions inutiles.
我们必须认真审查委员会每年提出的决议,并扪心自问是否应年年逐审议,以免把我们的信息淹没
不必要重复的汪
之中。
Tout aussi important est le fait que les îlots de prospérité éparpillés dans un océan de pauvreté ne sont pas viables; ils ne servent certainement pas l'intérêt personnel et éclairé même des pays développés eux-mêmes, car ces îlots suscitent le ressentiment, alimentent les conflits et remettent en cause leur propre progrès à long terme.
同样重要的是,贫困汪
大海中的繁荣之岛是不可持续的,当
不符合甚至是发达国家的文明私利,因为从长远来看,这样的繁荣之岛可滋生不满情绪,引发冲突,并损害它们自身的进步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。