有奖纠错
| 划词

Est-ce que je peux toucher ce mandat ?

我能兑现这张汇票吗?

评价该例句:好评差评指正

167 Monsieur, est-ce que je peux toucher ce mandat ?

先生,我能兑现这张汇票吗?

评价该例句:好评差评指正

Reçu six mois à compter de l'acceptation.

收受六个月内承兑汇票

评价该例句:好评差评指正

La lettre de change est échue.

汇票已到期。

评价该例句:好评差评指正

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票被视为是给您丈夫

评价该例句:好评差评指正

Il paie une traite.

他支汇票

评价该例句:好评差评指正

168 Il s'agit d'un mandat à mon nom, devant lequel l'expéditeur a oublié de mentionner “Madame”.

这张汇票上写是我汇票人忘了在我前面加上“夫人”两个字。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je encaisser ce mandate postal?

请问这张汇票能兑现吗?

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, ces commissions se rapportent à des garanties et au renvoi d'une lettre de change impayée.

通常这些费用涉及担保和退还未汇票

评价该例句:好评差评指正

Sont spécifiquement exclus les titres au porteur, les chèques de voyage, les bons postaux et les mandats de poste.

该法具体规定,无记名债券、旅行支票和邮政汇票不在此限。

评价该例句:好评差评指正

Box 32, New York, NY 1008-0032, ou vous pouvez les régler en personne dans l'un des bureaux susmentionnés.

你可以将保支票或汇票连同现时帐单邮政局(地址是:NYC Department of Finance, P.O. Box 32, New York, NY 10008-0032),或亲自到我们任何一个区办公室款。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, le numéro de l'effet, le compte et l'établissement financier tiré doivent également être indiqués en observations.

如是后者,必须在“意见”栏内注明汇票号码和数量,以及提款金融实体。

评价该例句:好评差评指正

Chargé d'affaires route, le transport ferroviaire, peuvent être reçus dans les trois mois de la banque d'acceptation de lettres de change.

代办公路、铁路运输,可收受三个月内银行承兑汇票

评价该例句:好评差评指正

On a cependant fait observer qu'aucune pratique ne reposait sur le transfert pur et simple de chèques ou de lettres de change.

不过,有与会者指出,不存在涉及支票或汇票彻底转让业务。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les mandats, les virements postaux, les chèques de voyage, les chèques d'entreprises ou autres instruments de paiement.

对多次支委托书、邮政汇票、旅行支票、银行汇票或其他款票据也要同样谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il n'y a rien qui montre si l'une ou l'autre des lettres de change communiquées par Niigata a jamais été présentée pour paiement.

最后,也没有证据证明Niigata提交任何汇票已兑现。

评价该例句:好评差评指正

Eugenie decacheta la lettre en tremblant. Il en tomba un mandat sur la maison madame des Grassins et Corret de Saumur. Nanon le ramassa.

欧叶妮哆嗦着拆信,里面掉出一张汇票,在索缪德•格拉珊太太与科雷合办银号取款。娜农捡了起来。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion vaut aussi, pour l'essentiel, pour les droits représentés par des instruments négociables tels que des lettres de change ou des billets à ordre.

这一结论对于诸如汇票或本票等可转让票据所代表权利也基本有效。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate que les marchandises faisant l'objet de la lettre de change ont été perdues ou détruites en cours d'acheminement en conséquence directe de l'invasion.

小组认定,为之开出汇票货物在途中损失或毁灭,是入侵直接后果。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été proposé d'expliquer dans le commentaire que le terme “instrument négociable” couvrait les lettres de change, les billets à ordre et les chèques.

还有与会者建议,在评注中可说明“流通票据”这个词包括汇票、本票和支票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indissociable, indissolubilité, indissolubillté, indissoluble, indissolublement, indistinct, indistinctement, indite, indium, individu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

C'est de la poste qu'on envoie des dépêches et des mandats.

各种公函、电报或汇款、汇票须从邮局寄出。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Détaillant : Vous pouvez nous régler par chèque, mais nous acceptons aussi les traites.

您能支票付款,但是我们也接受汇票

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

14 Puisque le montant est peu élevé, nous consentons à tirer sur vous une lettre de change à vue.

14.既然数额不大,我们同意开给你们一张即期汇票

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Est-ce que vous avez reçu nos traites?

请问您收到我们汇票了吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. C'est Monsieur Nova , le comptable de la société X. Est-ce que vous avez reçu nos traites?

您好。我是诺瓦先生,X公司。请问您收到我们汇票了吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je lui ai vu recevoir une lettre anonyme ou pseudonyme avec une lettre de change de cinq cents francs.

我曾见他接到一笔名或化名信,其中有一张五百法郎汇票。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! mon Dieu ! reprit Danglars, ils ont tiré sur moi pour deux cent mille francs.

“啊,我!”格拉尔喊道,“他们开了一张二十万法郎汇票给我!”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je regrette beaucoup de vous causer tant d'embarras. Je vais faire tout mon possible pour encaisser la traite plus tôt.

给您们带来不便,真是非常抱歉。我尽最大努力尽早兑付汇票

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

La première, c'est la fin du moratoire sur les effets de commerce et les loyers.

首先是结束暂停汇票和租金禁令。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Cliente potentielle : La lettre de change pour le paiement à crédit.

潜在客户:信用支付汇票

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je suis vraiment désolé. Nous ne pouvons pas encaisser la traite No 540920 dont la date d'échéance est le 9 septembre.

很遗憾,我们没法兑付9月9日到期号码为540920汇票

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Isabelle Mercier : Par chèque, par virement bancaire ou par lettre de change.

伊莎贝尔·梅西尔:通过支票、银行转账或汇票

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un monsieur qui signait Paul Sorel, et qui se disait son parent, lui envoyait une lettre de change de cinq cents francs.

一个署名保尔·索莱尔先生,自称是他亲属,给他寄来一张五百法郎汇票

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Cette traite a été renvoyée ce matin, avec la mention “ Retourner au tireur” dessus. Il semble qu'on a refusé le paiement.

这张汇票今天午被退回来了,面标有“退回出票人”。好像是拒付了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Comme nous n'avons pas eu le temps de vérifier le certificat de situation financière, nous avons ouvert une traite à vue, et vous serez le payeur.

由于没有时间核查资信证明, 我们开具了一份以您为付款人即期汇票

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

J’ai acheté à crédit une moto japonaise et, au début de chaque mois, j’ai à payer une traite qui représente le quart de mon salaire.

我分期付款买了辆日本产摩托车,所以每个月初我都得用工资四分之一支付分期付款汇票

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Mademoiselle. Je viens de terminer une négociation. Je voudrais vous demander de remettre ces traites et ces documents à la Banque Nationale du Canada.

您好,小姐。我刚刚做完一笔交易。我想让您把汇票和单据送到加拿大国家银行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca fait une traite de 1200 euros par mois qu'on rembourse dans le vent, pour un truc que, pour l'instant, on n'est pas près d'avoir.

这是我们在风中报销每月 1200 欧元汇票,目前我们还没有接近拥有。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Nous acceptons le paiement par lettre de crédit confirmée et irrévocable, utilisable par lettre de change à vue. Cette lettre de crédit doit rester valable 15 jours après la date du chargement.

我们只接受不可撤销凭即期汇票付款信用证,信用证在装 船后15天内有效。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

J'étais parvenu alors au terme de mon voyage, et en peu de temps j'eus autour de moi toutes mes richesses nouvellement recouvrées, les lettres de change dont j'étais porteur ayant été payées couramment.

现在我已抵达旅行终点了。在短短几天里,我兑现了带来几张汇票;我新获得财产,也都安全地转到了我

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


individulisme, indivis, indivisaire, indivise, indivisé, indivisément, indivisibilité, indivisible, indivisiblement, indivision,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接