有奖纠错
| 划词

Toutefois, toutes les contributions statutaires ou volontaires, sont versées sur un compte en dollars.

但所有收到捐款,无论是分摊捐款还是自愿款,都汇入美元帐户。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc fallu procéder par approximation.

因此,有必要对Ragali河汇入盐湖地点作出估计,并相应标出边界点112。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés aux niveaux régional et sectoriel doivent être reliés et alimenter ce processus mondial.

区域和部门努力应该相互联系起来,汇入这一全球进程。

评价该例句:好评差评指正

Le point du tracé 112 marque l'endroit où la rivière Ragali se jette dans le Lac salé.

边界点112是Ragali河汇入盐湖地点。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI présente ainsi dans son rapport d'activité annuel l'ensemble de ses conclusions à l'Assemblée générale.

然后,联检组将总成果汇入年度活动报告。

评价该例句:好评差评指正

Un vaste programme de construction d'infrastructures a été lancé en vue de désenclaver les régions rurales.

为了将农村地区汇入主流出了基础设施建设方案。

评价该例句:好评差评指正

Les documents soumis font également apparaître que des fonds ont été transférés des Pays-Bas à la banque Rafidain.

文件还表,有关资金确已从荷兰汇入Rafidain银行。

评价该例句:好评差评指正

L'État Membre avait donc indiqué le bon numéro. C'est la banque remettante qui a commis l'erreur.

该会供了正确资料,可其汇款银行却汇入一个错误帐号。

评价该例句:好评差评指正

Les soldes inutilisés des montants versés aux organismes sont comptabilisés dans les comptes du PNUE en tant qu'avances.

各机构和组织所持汇入未用余额作为预支款记入环境署账户。

评价该例句:好评差评指正

Il permettra aux trois pays concernés de coopérer plus étroitement dans la gestion des bassins hydrographiques du golfe de Fonseca.

该项目将可以加强三之间在管理汇入丰塞卡湾河流流域地区方面合作。

评价该例句:好评差评指正

Peu après, un virement électronique payable au représentant étranger a été déposé et payé sur un compte bloqué aux États-Unis d'Amérique.

之后不久,一笔给外代表电子应付款被扣押并汇入美利坚合众一个冻结账户。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir quitté la Roumanie, la Tisza coule en Hongrie avant d'atteindre la Yougoslavie, où elle se jette dans le Danube.

蒂萨河流出罗马尼亚界后,进入匈牙利,然后到南斯拉夫,在那里汇入多瑙河。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaitait savoir comment les certificats d'origine ou tout autre régime mis en place empêcheraient automatiquement le FRU de se procurer des fonds.

他希望知道,原产地证或其他已在制订中系统如何将自动地不让钱汇入联阵。

评价该例句:好评差评指正

Recevoir de l'argent de l'étranger ou envoyer de l'argent à l'étranger ne peut se faire que par l'intermédiaire de courtiers ou d'entreprises de change autorisés.

只准许通过指定交易商或汇兑公司汇入/汇出款项。

评价该例句:好评差评指正

Point encore plus important, le pays dispose d'une communauté commerçante extraordinairement entreprenante et sa diaspora envoie plus d'un milliard de dollars au pays chaque année.

是,它拥有一个特别具有创业精神企业界,而且其海外侨民每年向汇入10多亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces numéros étaient inconnus à la Chase et le système les avait donc refusés, obligeant un agent de la banque à intervenir pour effectuer l'opération.

不过,这些汇入帐号都是通所没有帐户;结果系统拒绝了存款,因此通需要进行人手处理,以实行交易。

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre réel des ressources rapatriées est cependant peut-être de deux à trois fois plus élevé car un grand nombre de transactions passent par des filières informelles.

但是,由于交易是通过非正式渠道做成汇入资金合计可能还要多两三倍。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, un fonds spécial a été ouvert et des instructions ont déjà été données pour virer les montants nécessaires à un compte séquestre convenu d'ici quelques jours.

已为此设立一项特别基金,并已指示在数天内将必要数额汇入议定代管账户。

评价该例句:好评差评指正

Le décret prévoit le versement, dans un compte bancaire ouvert par le Ministère des Affaires Étrangères et de la Coopération, d'une caution équivalant aux frais de rapatriement éventuel de l'enfant.

法令还规定必须向外交和合作部开设银行账户汇入一笔相当于该儿童回路费押金。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds ont été envoyés sur le compte bancaire du Bureau Veritas à Zürich sans que la part de ces commissions revenant au Gouvernement national de transition ait été payée.

这笔资金汇入比瓦克际公司在苏黎世银行账户,但是没有支付利比里亚全过渡政府应得那部分装/卸船前检验费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Un cinquième du volume mondial d'eau douce qui se jette dans la mer.

世界第五大淡水汇入海中。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Les commissionnaires revenaient, leurs crochets sur les épaules.

搬运夫又汇入了人流,他们的肩上都打着货担。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et ils se joignirent à la foule qui se hâtait de monter les marches pour pénétrer dans le château.

于是他们汇入人群,匆匆走上石阶,进入了城堡。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mon gant a été emporté par un canal naturel qui se jette dans une rivière située sous le glacier.

我的手套被个天然水冲走,水汇入了冰川下的河流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le feu a sauté la départementale et rejoint l'océan.

大火跃过省汇入大海。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quand ils sortirent du compartiment, parmi la foule qui avait envahi le couloir, la fraîcheur nocturne leur picota le visage.

他们拖着沉重的脚步走出包厢,汇入了过里的人流,第夜晚的空气吹在脸上的刺痛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Assis au milieu des habituels embouteillages du matin, il fut bien forcé de remarquer la présence de plusieurs passants vêtus d'une étrange facon: ils portaient des capes.

当他的车汇入清晨拥堵的车流时,他突然看见路边有群穿着奇装异服的人。他们都披着斗篷。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le taxi vient de la déposer le long du trottoir et s’enfuit dans le tumulte des véhicules qui gravitent autour des satellites ; elle le regarde disparaître au loin.

计程车在人行通旁边缓缓停下,随后又迅速地汇入机场航站楼周边汹涌的车潮中——这期间,从车上下来了个女人,她目送着车辆重新发动,渐行渐远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接