有奖纠错
| 划词

Heureusement, il est revenu et cette fois-ci il les a sauvés.

幸运是,再次求救时他们获救了。

评价该例句:好评差评指正

Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.

根据这份英国日报所引一个顾问说法,这是一声“求救呼唤”。

评价该例句:好评差评指正

Ben-Ami, qui n'a pas été blessé, a réussi à s'échapper et à alerter les autorités.

Ben-Ami没有受伤,他设法逃脱并向当局求救

评价该例句:好评差评指正

Des appels au secours ont été entendus dans les décombres de maisons atteintes par le bombardement.

轰炸房屋废墟下求救声。

评价该例句:好评差评指正

Exact, la première fois que les naufragés ont aperçu l'Argus, il est passé au large sans les repérer.

确实,这些遇难者第一次向阿尔戈其号求救时并没有被船上人注意

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM a modernisé deux centres d'appels gratuits à Gaza et un en Cisjordanie pour les femmes victimes de violence.

妇发基金将加沙两条免费求救电话线和西岸一条免费求救电话线升级,供受暴力所害妇女使用。

评价该例句:好评差评指正

D'autres économies, qui ne disposaient pas de telles réserves ont dû demander l'aide du Fonds monétaire international (FMI).

无以缓解其他经济体得求救于基金组织。

评价该例句:好评差评指正

Il existe plus de 565 foyers et centres d'hébergement ainsi que des services d'assistance téléphonique pour les femmes en difficulté.

为了保护处境危难妇女,开设了565家庇护所和暂居处,以及求救热线。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique que le juge Kavaruganda a téléphoné successivement aux contingents belge, bangladais et ghanéen pour demander du secours.

报告中说,卡瓦卢干达法官给比利时、孟加拉国和加纳特遣队了许多电话求救

评价该例句:好评差评指正

L'ex-belle-mère avait voulu ouvrir la porte pour demander de l'aide à l'extérieur et quand elle s'était retournée, sa fille était déjà tombée.

前岳母开门锁,向外面求救,当她转身时,她女儿已经摔下去了。

评价该例句:好评差评指正

Le navire a immédiatement lancé un appel international à l'aide, qui a été intercepté par des forces navales étrangères croisant dans la région.

Panagia Tinou号立即发出国际求救呼叫,在该地区活动外国海军监测了该呼叫。

评价该例句:好评差评指正

Leurs familles sont obligées de demander aux autorités marocaines d'intervenir pour les ramener et ces dernières doivent alors transmettre la demande au pays concerné.

家里要找他们回来必须向摩洛哥当局求救,由摩洛哥政府把寻人要求转给有关国家。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'adaptation de l'ONU à ce nouveau contexte est d'une certaine façon un appel au secours, et ce ne sera pas une tâche facile.

因此,在某种程度上,使联合国适应这些新形势是一种求救呼唤。 这不是一件轻而易举事。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures sont-elles prises, en plus du projet pilote mentionné au paragraphe 144 du rapport, pour apporter aux femmes une aide juridictionnelle leur permettant de demander réparation?

除了报告第144段提及点项目以外,还有哪些措施为妇女提供法律援助,使她们能够伸冤求救

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures sont prises, en plus du projet pilote mentionné au paragraphe 144 du rapport, pour apporter aux femmes une aide juridictionnelle leur permettant de demander réparation?

除了报告第144段提及点项目以外,还有哪些措施为妇女提供法律援助,使她们能够伸冤求救

评价该例句:好评差评指正

On a également mis en place une permanence téléphonique ouverte 24 heures à l'attention des victimes de la violence familiale qui reçoit 120 appels par mois en moyenne.

还为家庭暴力受害者设立了24小时全国紧急求救热线,平均每个月接120次求救电话。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon fut amené à mi-mât. C'était un signal de détresse, et l'on pouvait espérer que le paquebot américain, l'apercevant, modifierait un instant sa route pour rallier l'embarcation.

船旗下降旗杆中部。这是一种求救信号。他们希望能被美国邮船看,这样就有希望使它改变一下航线向唐卡德尔号开来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc nous adresser aux organismes multilatéraux de financement, faire appel à des apports de capitaux étrangers et à la coopération des organismes gouvernementaux des pays développés.

因此,我们必须向多边金融机构求救,争取外部资本投资以及发达国家政府机构合作。

评价该例句:好评差评指正

Il examine également à cette occasion les demandes de retrait de noms, les personnes qui estiment figurer à tort sur la liste pouvant alors le saisir de recours.

季度审查进程也审议除名要求,以便那些认为他们被错误列入名单人能够向委员会求救

评价该例句:好评差评指正

Peu après la manifestation, l'Association a établi une permanence téléphonique dans les locaux de sa délégation situés au nord de Macao, pour venir en aide aux femmes en difficulté.

之后,妇联便在澳门北区分处设“求救热线”,以协助身陷困境女性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


霸持, 霸道, 霸道的, 霸道的人, 霸气, 霸权, 霸权主义, 霸王, 霸王鞭, 霸王龙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表

Ouh ! je peux utiliser mon joker !

我可以用求救卡片吧!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Imaginez la tête des secours quand ils sont alertés et qu'ils vont arriver !

想象一下当他们接到求救电话并赶到现场时的情景!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle a permis d'envoyer un signal de détresse et de sauver presque 700 passagers.

它发出了求救信号,拯救了近700名乘客。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tu peux aussi appeler le 119, le numéro des enfants en danger.

你也可以拨打119,这是一个求救号码,可以帮助处于危险中的儿童。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quelqu'un va forcément voir le signal de détresse que Monsieur Endormi a écrit avec des noix de coco.

一定会有人看到瞌睡用椰子写的求救信号的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Bien sûr vous pouvez utiliser votre joker ! Alors vous allez téléphoner à une amie c'est bien ça ?

你当然能用求救卡片啦。你要打电话,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le truc, c'est de traiter l'organe avant la greffe avec des médicaments qui vont bloquer ces signaux de détresse.

有一个诀窍是在移植前用能阻断这些求救信号的药物治疗器官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

La police reçoit plusieurs appels de détresse.

警方接到多起求救信号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Inconsciente, sa petite-fille prend le téléphone et appelle les secours.

昏迷不醒的孙女拿起电话求救

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les migrants ont passé de nombreux appels de détresse à une ONG.

这些移民多次向非政府组织求救

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour moi, au milieu de cette lutte, c’était ce cri de désespoir poussé par l’infortuné qui m’avait déchiré le cœur.

至于我,在这次战斗中,不幸者发出的绝望的求救声撕裂了我的心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est un pistolet de détresse pour effrayer les ours.

- 这是用来吓跑熊的求救枪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Cet appel au secours doit atteindre tout le monde.

这种求救的呼声必须传每个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils ont fourni l'arme, ignoré les appels à l'aide de leur fils.

他们提供了枪,无视儿子的求救声。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A peine l'appel au secours reçu, décollage immédiat pour ces sauveteurs de la sécurité civile.

- 一旦接到求救电话,这些民事安全救援人员立即起飞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est à plus de 800 km des côtes qu'ils ont activé leur balise de détresse.

他们在距离海岸 800 多公里的地方启动了求救信标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Son récit est intitulé " Zov" , un appel à l'aide équivalant à un S.O.S.

他的故事的标题是“Zov”,一个相当于 S.O.S. 的求救电话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ici, depuis ce matin, les appels de détresse en provenance de navires en danger se multiplient.

在这里,从今天早上开始,来自处于危险中的船只的,求救信号越来越多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais désormais, ce petit poste devient crucial, le seul moyen de lancer un signal de détresse !

但是现在,这个职位变得至关重要,因为这是发出求救信号的唯一方法!

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Elle était devant l'étoile d'émeraude, en sentait l'incroyable chaleur sur son visage. L'étoile l'appelait désespérément à l'aide.

她站在翡翠之星前面,感受可怕的炽热。星辰痛苦地向她求救

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接