Il faut tirer cette affaire au clair.
应该把这件事弄个水落石出。
Un inconvénient pratique avec cette méthode est que la situation financière réelle du débiteur peut être rarement établie par les autres parties si ce n'est lorsque le mal est fait et qu'il est souvent irréparable.
这种办法有实际局限性,因为债务人财务状况究竟如何,在水落石出、成为不可改变
事实之前,除了债务人
他当事人几乎无从得知,因此,债权人恐怕不易以此为根据提出申请,这种办法还有
他一些不利之处。
Comme l'ont indiqué le Secrétaire général dans son rapport et l'Assemblée générale dans ses résolutions récentes, ces enlèvements constituent de graves violations des droits fondamentaux de ressortissants de nations souveraines et il convient de faire la lumière sur la question.
正如秘书长报告以及大近期决议指出,这些绑架严重侵犯了主权国家侨民
基本权利,应该让问题水落石出。
L'absence de résultats rapides est frustrante pour les survivants, les familles des victimes, le peuple libanais, la communauté internationale et la Commission elle-même, mais les enseignements tirés d'enquêtes analogues prouvent qu'il est possible de traduire les auteurs en justice pourvu que l'on y consacre suffisamment de temps et de moyens.
虽然不能迅速水落石出可能使幸存受害者、死者家人、黎巴嫩人民、国际社
以及委员
本身感到沮丧,但是对类似犯罪案件
他调查经验表明,只要有充足
时间和资源,犯罪人就一定能够被绳之以法。
En ce qui concerne les négociations de Doha, la communauté internationale en est arrivée au moment de vérité: la volonté politique et la vision dont les pays feront preuve au cours des journées à venir détermineront s'il sera possible de parvenir à un programme de travail axé sur le développement qui soit équilibré et qui ait des chances de réussir.
国际社正面临着多哈谈判水落石出
时候;未来
政治意愿和政治家
才能将决定该工作方案能否取得圆满、平衡和面向发展
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。