有奖纠错
| 划词

L'Hôtel Mignon, la chambre mignonne, l'ambience mignonne.

可爱的房间,可爱的氛围

评价该例句:好评差评指正

Peux-tu me dire si l'air est aussi chaud ?

你可以告诉我,是否氛围样热络?

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'y parvenez pas, l'ambiance de votre foyer sera proprement insoutenable.

如果你大发雷霆,家庭氛围会降到冰点。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il s'agit davantage d'aura politique que de décorum.

我想我必须更付政治氛围,而不是表面的氛围

评价该例句:好评差评指正

J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.

我是在个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。

评价该例句:好评差评指正

Cette classe a une atmosphère studieuse.

这个班很有学习的氛围

评价该例句:好评差评指正

Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.

第三,这行动也是个消极因素和不稳定的社会氛围

评价该例句:好评差评指正

C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.

因此我目前看到平静的氛围

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière d'information dans le pays demeure complexe.

该国总的新闻氛围仍较为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de régner un climat d'impunité en matière de violences sexuelles.

性暴力不受惩罚的氛围仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants s'épanouissent dans la confiance.

在信任的氛围中自由成长。

评价该例句:好评差评指正

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

当促进形成共同的追查资产的氛围

评价该例句:好评差评指正

Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.

戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许餐厅。

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont noté que le climat était mûr pour procéder à des réformes.

些发言人指出,目前改革的氛围已经成熟。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles des exportations doivent s'effectuer dans une atmosphère de coopération et de dialogue.

出口管制必须在合作与对话的氛围中进行。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, la bonne ambiance de l’université me fascine beaucaup.

她具有丰富的学习资源,法国大学的文化氛围以及悠久是历史也深深的吸引了我。

评价该例句:好评差评指正

Le monde vit aujourd'hui dans un climat politique en pleine mutation.

当今世界正处于不断变化的政治氛围中。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont visiblement tendance à surestimer l'aura de cette salle.

有些代表团甚至对于本会议厅的氛围估计过高。

评价该例句:好评差评指正

J'étouffe dans cette atmosphère.

这种氛围让我窒息。

评价该例句:好评差评指正

Cela réduirait la bureaucratie pour les deux parties et améliorerait considérablement les relations.

这将减少双方的手续,并将大大改善关系氛围

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Il peut y avoir un peu deux atmosphères.

可以有两种氛围

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y aura deux salles, deux ambiances.

会有两个房间,两种氛围

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors ça met beaucoup d'ambiance, hein, c'est animé !

这样氛围特别棒,非常热闹!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais vraiment le plus extraordinaire dans notre Académie, c’est l’ambiance qu’il y a.

们学院最好地方就是它氛围

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore ces bibliothèques anglaises, le côté assez studieux.

欢这些英式书柜,很有学习氛围

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Il y a une ambiance incroyable. Il y a aussi un groupe Facebook.

氛围令人难以置信。还有一个Facebook群聊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une atmosphère unique et un événement unique.

这是独一氛围,独一件。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Moi, j'adore cette période de l'année, j'aime beaucoup l'ambiance de Noël.

欢这段时期,欢圣诞氛围

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Même moi, je me souviens encore de l'atmosphère particulière des dictées à l'école.

都还记得学校里听写特殊氛围

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est donc sur cette note très positive que se termine la dégustation à l'aveugle.

盲品就这样在一种非常积极氛围中结束了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est toujours une ambiance que je trouve apaisante, un environnement très reposant aussi.

这种氛围觉得很平静,这个环境也很闲适。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au milieu de l'agacement général, Rieux partit.

里厄在众人心烦意乱氛围中走了出来。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Elle est trop mignonne. Good vibes.

她太可爱了,很有氛围感。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Jamais colonisée, l’ambiance de Bangkok ne se retrouve nulle part ailleurs.

曼谷从未被殖民,这里氛围是别处所没有

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc à ce moment là y'a une mauvaise ambiance dans la famille Ok c'est parti !

所以当时家庭氛围很糟糕。开始吧!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Des millions de téléspectateurs dans des lieux iconiques ont créé une superbe ambiance.

数百万观众在标志性地点营造了绝佳氛围

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Les rues et les places illuminées créent une ambiance de fête.

街道和广场灯火通明,营造出节日氛围

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils organisent aussi des événements plus festifs, comme la venue de leur président.

他们还会组织一些更有节日氛围活动,比如总统来访。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, un peu festif, parce qu'on a mis de la dinde.

这道菜稍微有些节日氛围,因为们用了火鸡肉。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certains le suivaient dans un bar, dans une ambiance de match de foot.

有些人在酒吧里观看,氛围就像足球比赛一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接