L'Hôtel Mignon, la chambre mignonne, l'ambience mignonne.
可爱的房间,可爱的氛围。
Peux-tu me dire si l'air est aussi chaud ?
你可以告诉我,是否氛围样热络?
Si vous n'y parvenez pas, l'ambiance de votre foyer sera proprement insoutenable.
如果你大发雷霆,家庭氛围会降到冰点。
Je pense qu'il s'agit davantage d'aura politique que de décorum.
我想我必须更付政治氛围,而不是表面的氛围。
J’ai commencé à écrire dans un milieu qui me portait très fort à la pudeur.
我是在个使自己感到非常害羞的氛围里开始写作的。
Cette classe a une atmosphère studieuse.
这个班很有学习的氛围。
Troisièment, cette action est égalent un facteur négatif et précaire pour l’atmosphère sociale.
第三,这行动也是个消极因素和不稳定的社会氛围。
C'est cela qui explique le climat d'apaisement auquel nous assistons actuellement.
因此我目前看到平静的氛围。
La situation en matière d'information dans le pays demeure complexe.
该国总的新闻氛围仍较为复杂。
Il continue de régner un climat d'impunité en matière de violences sexuelles.
性暴力不受惩罚的氛围仍然存在。
Les enfants s'épanouissent dans la confiance.
在信任的氛围中自由成长。
Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.
当促进形成共同的追查资产的氛围。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经的市中心Suquet,还保留着它优美别致的氛围,那里还有许餐厅。
Certains participants ont noté que le climat était mûr pour procéder à des réformes.
些发言人指出,目前改革的氛围已经成熟。
Les contrôles des exportations doivent s'effectuer dans une atmosphère de coopération et de dialogue.
出口管制必须在合作与对话的氛围中进行。
En même temps, la bonne ambiance de l’université me fascine beaucaup.
她具有丰富的学习资源,法国大学的文化氛围以及悠久是历史也深深的吸引了我。
Le monde vit aujourd'hui dans un climat politique en pleine mutation.
当今世界正处于不断变化的政治氛围中。
Certaines délégations ont visiblement tendance à surestimer l'aura de cette salle.
有些代表团甚至对于本会议厅的氛围估计过高。
J'étouffe dans cette atmosphère.
这种氛围让我窒息。
Cela réduirait la bureaucratie pour les deux parties et améliorerait considérablement les relations.
这将减少双方的手续,并将大大改善关系氛围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut y avoir un peu deux atmosphères.
可以有两种氛围。
Il y aura deux salles, deux ambiances.
会有两个房间,两种氛围。
Alors ça met beaucoup d'ambiance, hein, c'est animé !
这样氛围特别棒,非常热闹!
Mais vraiment le plus extraordinaire dans notre Académie, c’est l’ambiance qu’il y a.
们学院最好地方就是它氛围。
J'adore ces bibliothèques anglaises, le côté assez studieux.
欢这些英式书柜,很有学习氛围。
Il y a une ambiance incroyable. Il y a aussi un groupe Facebook.
氛围令人难以置信。还有一个Facebook群聊。
C'est une atmosphère unique et un événement unique.
这是独一氛围,独一件。
Moi, j'adore cette période de l'année, j'aime beaucoup l'ambiance de Noël.
欢这段时期,很欢圣诞氛围。
Même moi, je me souviens encore de l'atmosphère particulière des dictées à l'école.
连都还记得学校里听写特殊氛围。
C'est donc sur cette note très positive que se termine la dégustation à l'aveugle.
盲品就这样在一种非常积极氛围中结束了。
C'est toujours une ambiance que je trouve apaisante, un environnement très reposant aussi.
这种氛围觉得很平静,这个环境也很闲适。
Au milieu de l'agacement général, Rieux partit.
里厄在众人心烦意乱氛围中走了出来。
Elle est trop mignonne. Good vibes.
她太可爱了,很有氛围感。
Jamais colonisée, l’ambiance de Bangkok ne se retrouve nulle part ailleurs.
曼谷从未被殖民,这里氛围是别处所没有。
Donc à ce moment là y'a une mauvaise ambiance dans la famille Ok c'est parti !
所以当时家庭氛围很糟糕。开始吧!
Des millions de téléspectateurs dans des lieux iconiques ont créé une superbe ambiance.
数百万观众在标志性地点营造了绝佳氛围。
Les rues et les places illuminées créent une ambiance de fête.
街道和广场灯火通明,营造出节日氛围。
Ils organisent aussi des événements plus festifs, comme la venue de leur président.
他们还会组织一些更有节日氛围活动,比如总统来访。
Voilà, un peu festif, parce qu'on a mis de la dinde.
这道菜稍微有些节日氛围,因为们用了火鸡肉。
Certains le suivaient dans un bar, dans une ambiance de match de foot.
有些人在酒吧里观看,氛围就像足球比赛一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释