La même loi s'appliquait aux représentants élus.
该法律还于表。
La même disposition s'appliquait aux représentants élus.
该规定还于表。
Les dispositions susmentionnées s'appliquaient aussi aux représentants élus.
上文提及的规定同于表。
Le Parlement saami de Finlande est un organe élu, composé de représentants des Saamis finlandais.
芬兰萨米人议会是芬兰萨米人的表机构。
L'Australie félicite le Burundi d'avoir formé avec succès un gouvernement élu démocratiquement par les parlementaires.
澳大利亚祝贺布隆迪在实现表执政方面取得了成功进展。
En revanche, l'article 265 du Code pénal incriminait spécifiquement l'enrichissement illicite des représentants élus.
另一方面,《刑法典》第265节涉及表违法致富的刑事定罪问题。
La Constitution a été amendée afin de permettre le remplacement des représentantes élues en congé de maternité.
已修正宪法,可以找人替请产假的表。
Les représentants démocratiquement élus du Kosovo doivent travailler de concert pour que l'administration autonome puisse devenir réalité.
科索沃的表必须一道努力,确保使自治政府成为现实。
De plus, elles doivent tenir compte des besoins des clients, des groupes d'intérêt et des élus.
公共组织的改变必须十分注意它的顾客、各利益集团和表。
Une motion de censure votée par au moins sept représentants élus entraînerait la démission de tous les ministres.
由七名或以上表进行的不信任投票将使所有部长失去他们的职位。
12 L'État partie affirme que le droit à la liberté d'expression est particulièrement important pour une élue du peuple.
12 缔约国辩称,对于表,言论自由权极为重要。
En El Salvador, la ratification d'un traité d'extradition exige une majorité des deux tiers des membres de l'Assemblée législative.
在萨尔瓦多,批准引渡条约须得到立法议会表三分之二的投票。
Ces dispositions s'appliquaient aux représentants élus, ceux-ci étant inclus dans la définition de l'agent public figurant dans le Code pénal.
这一规定同于表,因为《刑法典》中的公职人员的定义也包括表。
Au Victoria, les femmes représentent 30 % des conseillers élus et 37 % des maires.
在维多利亚州,妇女议员表占30%,在市长人数中妇女占37%。
On entend souvent les cris du peuple mais ils sont facilement ignorés par les représentants élus et les prétendus dirigeants.
虽然经常听到人的呼吁和声音,但表和所谓领导人可以轻而易举地置之不理。
Parce que les pouvoirs locaux sont élus, leurs positions ont du poids et traduisent le sentiment de l'opinion publique.
地方当局经产生,其表意的政治立场举足轻重。
Ce type d'initiatives aide les élus et les fonctionnaires à prendre conscience des possibilités qu'offre l'établissement de ce type de budget.
这些会议让表和公务员认识到在预算编制中纳入两性观点的可能性。
Ils ont conduit à nouer ou à renforcer un dialogue multipartite entre responsables gouvernementaux, élus et membres de la société civile.
由于委员会的工作,政府官员、表和间社会成员等多方利益攸关者之间的对话得以展开或得到加强。
Il convient de préciser que ces demandes doivent être présentées par le représentant élu du rang le plus élevé du territoire concerné.
他提议查明是否应该把这的申请书提交非自治领土的最高表。
Les élus, et en particulier les parlementaires, jouent un rôle clef de relais des aspirations et des craintes de la société civile.
表,特别是议会成员在转达间社会的渴望和关切方面起着关键作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une possibilité, selon certains élus de la majorité.
根据多数表说法,这是一种可能性。
Et lorsqu'un candidat a obtenu 500 parrainages (500 signatures) il se présente.
当候人获得500表支持(500个签名)后,他就能参加竞。
C'est toujours fâcheux quand un élu de la République est questionné par la justice.
共和国表受到法庭讯问总是很不幸。
Quel seuil pour avoir des élus ?
拥有表门槛是多少?
On parlait de C.Vautrin, élue locale de Reims.
我们谈论是兰斯当地表 C.Vautrin。
Face à l'évidence, l'élue du nord ne dit pas non, mais préfère botter en touche.
面对证据,北方表不说不,而是更愿意一脚接触。
L'élu vendéen est-il ministre des Affaires étrangères ?
旺表是外交部长吗?
Depuis plus une journée sans une déclaration fracassante d'un élu de droite ou de gauche.
一天多来,右翼或左翼表没有发表令人震惊声明。
Mais ce plan ne pourra pas résoudre tous les problèmes d'élus de petites communes notamment.
- 但该计划将无法解决特别是小城市表所有问题。
Pour mieux accompagner ses élus, le gouvernement dégaine aujourd'hui un plan de 5 millions d'euros.
为了更好地支持其表,政府现在正在制定一项500万欧元计划。
Ils en ont les moyens, c'est-à-dire suffisamment d'élus au Congrès local pour le demander.
他们有办法,也就是说,在当地国会中有足够表来要求它。
Depuis, faute d'accord entre élus et administration, rien n'a été fait.
自此,由于表与行政当局之间未能达成协议,至今未采取任何措施。
Si, ça commence. Quelques cas repérés par les associations d'élus.
是,这已经开始。一些案例已被地方表协会发现。
Certains historiens ont aussi souligné l'incompétence ou l'amateurisme des élus de la Commune.
一些历史学家还指出了公社表无能或业余。
La gauche, 2ème en voix, n'a qu'un tiers des élus, 33%.
左翼在票中排名第二,只有三分之一表,即 33%。
Nous avons besoin de nos élus, nos maires ont joué un rôle essentiel et je les salue.
我们需要我们表,我们市长发挥了关键作用,我向他们致敬。
A priori, l'immunité accordée à un élu européen ne s'applique qu'aux actes réalisés dans l'exercice de ses fonctions.
先验地,给予欧洲议会表豁免权只适用于在履行职责时所执行行为。
Quand les élus traînent des pieds, par déni, par peur, par complicité...
当表们拖沓不前, 或是出于否认, 或是出于恐惧, 或是出于同谋… … 公们则挺身而出, 为了真正实现那美丽之岛愿景。
Chaque ordre a en principe autant d'élus, mais évidemment, on est assez loin d'une représentation proportionnelle et ça n'est pas le cas.
原则上,每个教团都有同样多表,但显然,我们离比例表制还很远,事实并非如此。
Les députés, les sénateurs, les maires et d'autres élus ont le droit ou même l'obligation de choisir un candidat, de le parrainer.
众议员、参议员、市长以及其他表有权或者说必须择一位候人并且支持他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释