Cette dégradation compromet la mise en œuvre de l'Accord.
每况愈下妨碍了执行《协定》。
Cela fait maintenant trois mois de suite que la situation se détériore.
现在接连三个月以来,一直在每况愈下。
La situation de trésorerie des deux Tribunaux pénaux internationaux a continué de se détériorer.
两个国际刑事法庭现金状况每况愈下。
Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.
军事封锁只会使社会济形每况愈下。
La situation dans le territoire palestinien occupé se dégrade de jour en jour.
被占领巴勒斯坦领土上每况愈下。
La pauvreté et les difficultés continuent de s'accroître en conséquence du déclin des conditions socioéconomiques.
由于社会济情况每况愈下,贫困艰辛进一步加剧。
Le deuxième facteur réside dans les difficultés de l'économie et du système politique du Zimbabwe.
第二个因素是津巴布韦济政治制度每况愈下。
La détérioration de la situation au Darfour est une autre question gravement préoccupante.
达尔富尔每况愈下,这是引起严重关注又一个问题。
Le problème n'est certes pas nouveau, mais il n'a fait qu'empirer ces dernières années.
文件印发延误,不是一个新问题,但近年来每况愈下。
Cette dégradation appelle évidemment de notre part une réflexion et une action.
这种每况愈下要求安理会讨论这一问题并采取行动。
La situation dans le territoire palestinien occupé a continué à se détériorer ces derniers mois.
过去几个月来,巴勒斯坦被占领土上每况愈下。
Dans un effet de spirale descendante classique, chacun de ces problèmes aiguise les autres.
在这种每况愈下典型螺旋式过程中,每个问题都加剧了另外问题。
Les écosystèmes côtiers sensibles se dégradent en raison de modifications des flux d'eau douce.
由于淡水流量改变,一些敏感沿海生态系统正处于每况愈下状态。
On note malheureusement une détérioration des systèmes sanitaires, notamment en Afrique subsaharienne.
遗憾是,卫生系统、尤其是在撒南非洲卫生系统每况愈下。
Suite à une violence persistante et à une insécurité croissante l'état d'urgence demeure au Darfour.
达尔富尔因为暴力事件毫未减退,安全情况每况愈下,仍然处于人道主义紧急状况之中。
Le niveau d'insécurité au Burundi, en particulier dans Bujumbura rurale, est élevé.
布隆迪安全状况令人提心吊胆,尤其是在布琼布拉农村地区,那里治安状况更是每况愈下。
Le Groupe est préoccupé par la détérioration de la première brigade intégrée, faute d'un appui adéquat.
专家组关切是,由于得不到充足支助,第一综合旅每况愈下。
De manière générale l'état de santé des populations s'est fortement détérioré au cours des dix dernières années.
一般来讲,居民健康状况在最近十年中是每况愈下。
La crise prolongée s'est aussi traduite par une détérioration de la qualité des services d'enseignement et de santé.
长期危机还表现在教育卫生服务质量每况愈下。
La délégation des États-Unis aimerait savoir quelles futures opérations sont envisagées, dans un marché philatélique en baisse.
美国代表团想知道,面对每况愈下集邮市场,下一步考虑怎么办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, c’était la faute du ménage, s’il dégringolait de saison en saison.
是呀!由于自家的过失,古波家境遇每况愈。
Sa santé se dégrade et elle ne peut bientôt plus se déplacer.
她的健康状况每况愈,很快就动了。
Depuis son mariage il y a 7 ans, sa santé s'est dégradée.
自从她7年前结婚以,她的健康状况每况愈。
Aucune ambiguité en revanche sur le nieau des élèves : 48% estiment qu’il va plutôt en se dégradant.
相反,有关学生的水平方面看法是一致的= 48%的人认为“学生水平是每况愈,差了 ”。
Elisabeth II a dû renoncer à ce discours du trône, à cause de sa santé déclinante, à 96 ans.
伊丽莎白二世得放弃这次施政演说,因为她的健康状况每况愈,96 岁高龄。
Il est temps que je m’arrête, la vertu du breuvage semble diminuer. Il est clair que la vérité que je cherche n’est pas en lui, mais en moi.
该到此为止了,饮茶的功效看每况愈。显然我所追求的真实并在于茶水之中,而在于我的内心。
Ah ! non, la vie ne tournait pas gentiment, ce n’était guère l’existence qu’elle avait espérée. Au lieu d’avoir des fleurs sur sa vieillesse, elle roulait dans les choses qui ne sont pas propres.
哎!生活每况愈,这哪是她当初希冀的模样呀!到中年,非但没有锦上添花,反而沦落到这般田地!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释