有奖纠错
| 划词

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

,政府必须让议会就此问题立法。

评价该例句:好评差评指正

Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.

,霍夫曼,个天才演员同时也是一个导演。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cela relève de notre responsabilité collective mondiale.

指出,是我们的集体全球责任。

评价该例句:好评差评指正

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

,各种观念在逐步会合。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.

,缺乏问责制会妨碍实现成果。

评价该例句:好评差评指正

L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.

迫切需要改革全理事会

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la paix et la sécurité sont arrivées en tête.

说,和平与全占第一位。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de dire que l'engagement durable des grandes puissances sera également crucial.

,主要大国的持久承诺也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, des possibilités s'offrent à nous, mais aussi de redoutables défis.

,我们既面临机遇,也有着严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la tâche de la MINUSIL s'en trouverait considérablement facilitée.

大大促进联塞特派团的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que l'Ouganda se trouve aujourd'hui face à un endettement insoutenable.

,乌干达今天正面临无法承受的债务负担。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que mes remerciements s'adressent aussi au Gouvernement iraquien.

而且,还要对伊拉克政府表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces droits ne devraient être ni absolus ni sans limites.

指出,种权利不应该是绝对和无约束的。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait y avoir, c'est vrai, plusieurs raisons à cet état de choses affligeant.

种说不过去的情况可能有几个原因。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que c'est l'acception juridique que retiendra le Rapporteur spécial.

就是特别报告员要研究的法律词义。

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que nous sommes, aujourd'hui autant qu'alors, résolus à atteindre ces buts.

,我们今天和当时一样,仍然致力于实现些目标。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la Bosnie-Herzégovine a besoin d'entamer une ère nouvelle.

,波斯尼亚和黑塞哥维那需要迈入一个新的时期。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là incontestablement d'un développement très positif qu'il faut encourager.

是一个应予以鼓励的非常积极的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que certaines des conclusions de la Commission peuvent paraître contestables.

,国际法委员会的一些结论看上去可能存在问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phtaléinoscope, phtalide, phtalidine, phtalidyl, phtalique, phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute elle devait ces renseignements au cardinal.

置疑,她的这些情报都得之于红衣主教。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

La foule: Nous f'rons la guerre, il faut la faire.

我们就发动战争,置疑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il est indubitable que le français est la plus belle langue du monde, on ne peut pas en douter.

法语是世界最美的语言,这点置疑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Inutile de vous dire qu'après ça, tout le monde flippe et se met en rang !

置疑,这件事之后,每个人都害怕并排队等待命令!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan escalada alors le capot de son camion et ordonna froidement à Juan d’actionner le klaxon.

苏珊爬到车辆的引擎盖置疑的语气命令胡安按下汽车的喇叭。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le premier conseil de guerre a pu être inintelligent, le second est forcément criminel.

第一次军事法庭的判决或许是不智的,而置疑的是,第二次的军事法庭有罪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’un hochement énergique de sa grosse tête osseuse, il lui fit comprendre que les supplications étaient inutiles.

质疑地摇了摇他那骨骼突出的硕,那分是告诉她哀求是无济于事的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Paris est la plus belle ville du monde, reprit Keira, ça ne se discute pas, c'est un fait.

“巴黎是全世界最美的城市。”凯拉继续说道,“这一点置疑,这是事实。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est sans doute un excellent commandant, et le nom de son étendard, Dévaste-Terre, fait trembler ses ennemis.

置疑,他是一位出色的指挥官,他的标语 “黑暗笼罩的地”让他的敌人胆战心惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Et pour lui, leur raison d'être ne fait aucun doute.

对他来说,他们存在的理由是置疑的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour le président Zelensky, la culpabilité russe ne fait aucun doute.

对于泽连斯基总统来说,俄罗斯的罪行是置疑的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une enquête est aussitôt diligentée : elle révèle, sans le moindre doute, qu'un incendie est à l'origine de la catastrophe.

一项调查立即展开:置疑,它揭示了火灾是这场灾难的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour E.Macron, visiblement, la réponse ne fait aucun doute.

显然,对于 E.Macron 来说,答案是置疑的。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il a de l'âme plein les yeux, c'est indiscutable, l'âme ne suffit pas.

他眼里有灵魂,这是置疑的,灵魂是不够的。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Inutile de dire que, dans cette bagarre internationale, Pékin ne va pas se laisser faire.

置疑,在这场国际斗争中,北京不会让这种情况发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Faut-il rappeler que l’Arabie Saoudite a battu un triste record… 151 exécutions en 2015.

置疑,沙特阿拉伯打破了一个悲伤的记录...2015年执行了151次处决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A 2000 m d'altitude, c'est indubitable, le public voit et entend beaucoup mieux.

在 2000 m 的海拔高度,是置疑的,公众看得更清楚,听得更清楚。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Autant vous dire que les origines du nouvel an sont  aussi obscures que celles de la mythologie chinoise.

置疑,新年的起源与中国神话一样晦涩难懂。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Alexandre Loukachenko va donc enchaîner un septième mandat, personne n'en doute.

亚历山·卢卡申科因此将连任第七个任期, 这一点置疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Pierre Moscovici, le président de la Cour des comptes, parle d'un état des lieux « indiscutable » .

审计法院院长皮埃尔·莫斯科维奇称这是一份“置疑” 的现状报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phtisique, phugoïde, phuket, phuralumite, phurcalite, phycocyanine, phycoérythrine, phycologie, phycomycète, phycomycètes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接