1.Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
1.父亲从来不知道如何正确地训导自己的孩子。
2.Ce qu'il nous faut, ce sont des stratégies pour atteindre ces objectifs.
2.近来,许多领导人正确地强调减少贫困同全球安全之间的联系。
3.Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
3.《言》正确地认识到一点。
4.Nous avertissons également le Gouvernement syrien, à juste titre, que notre patience a des limites.
4.此外,我们也——正确地——警告叙利亚政府,我们的耐心是有限度的。
5.Je voudrais bien que nous nous comprenions pour qu'il n'y ait pas de malentendu.
5.因此,我希望大家能够正确地理解我们的意思,便不要产生误解。
6.Le Secrétaire général a très justement souligné ce point dans son rapport.
6.秘书长在他的报告中非常正确地强调一点。
7.Le rapport du Secrétaire général insiste à juste titre sur les besoins spécifiques de l'Afrique.
7.秘书长报告正确地承认非洲的特殊需求。
8.La résolution elle-même reflète à juste titre ces deux aspects.
8.该决议本身正确地反两个方面。
9.Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.
9.秘书长相当正确地指出我们未能预防种暴力的集体责任。
10.Le Secrétaire général a appelé avec raison au développement d'une « culture de prévention ».
10.因此,秘书长正确地呼吁发展一种“预防文化”。
11.Le Sous-Secrétaire général Annabi s'est concentré à juste titre sur la situation sécuritaire au Kosovo.
11.助理秘书长阿纳比正确地集中谈到科索沃安全局势。
12.Nous pensons que le projet de résolution donne une juste idée du chemin à parcourir.
12.我们认为项决议草案正确地反向前进的道路。
13.La stratégie afghane de lutte contre les stupéfiants comporte tous les éléments nécessaires.
13.阿富汗的禁毒战略具备所有的必要因素,需要坚持正确地执行该战略。
14.Le rapport a souligné à juste titre l'importance de flux d'aide stables et prévisibles.
14.报告正确地强调可预测的、稳定的援助的重要性。
15.Un auteur note, à juste titre, que la religion peut se transformer en critère ethnique.
15.一名作者正确地提出宗教可用来作为人种的一项标准。
16.Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.
16.存在一危险,但必须正确地看待一危险。
17.À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.
17.因此,古特雷斯先生相当正确地强调预防。
18.Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
18.联合国必须做正确的事,也必须正确地做事。
19.Les participants sont préoccupés à juste titre par l'efficacité de l'Organisation.
19.你们都正确地关切联合国的效力。
20.Le rapport mentionne, à juste titre, les attentes toujours plus grandes de la communauté internationale.
20.报告正确地提及国际社会越来越高的期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Comment les gens peuvent manger correctement au prix où on vend ?
人们怎么能以我们出售的价格正进食呢?
2.Consomag s’intéresse aux bons gestes de tri à adopter dans la salle de bain.
Consomag关注在浴室里正进行垃圾分类的行为。
3.Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.
它们很大片,如果我正把它们重叠在一起,它们将保护我免受恶劣天气的影响。
4.Ce raisonnement, si juste en apparence, acheva de jeter Mathilde hors d’elle-même.
这番推后起来那样正,终于使玛蒂尔德智。
5.Les idées que je me faisais de Paris m’ont empêché d’apprécier cette femme sublime.
我对于巴黎的种种想法使我不能正认识这个崇高的女人。
6.Vous devez faire très attention à tout bien mesurer et garder votre cuisine toujours bien rangée.
您必须非常小心正测量所有东西并保持厨房整洁。
7.De même, certaines associations constatent, et très justement, que les caméras ne font que déplacer les problèmes.
外,有些协会很正认为,摄像头只是将问题移位了。
8.Comment utiliser les prépositions devant les noms de villes et de pays et quelles prépositions utiliser ?
如何正在城市和国家名称前面使用介词,使用哪些介词?
9.On l’a justement nommé la baleine des sauriens, car il en a la rapidité et la taille.
它曾被正成蜥蜴类的鲸鱼,因为它的形状和速度都和鲸鱼差不多。
10.Mais plus important encore que de savoir nommer les voiles, c'est de savoir faire un noeud correctement.
但是,比知道船帆名字更重要的是,知道如何正打绳结。
11.Tu as raison, le maillot : on trouve plus facilement la bonne tenue, quand on précise les choses.
你说得对,运动衫:当我们具体描述某物时,我们就能更加容易找到正服装。
12.Idem si le nom du défunt n'était pas prononcé ou si les vivants arrêtaient d'honorer la mémoire de leurs ancêtres.
同样,如果不正发音或停止纪念祖先,也会出现同样的情况。
13.Pour être efficace, il faut que le traitement de désensibilisation cible correctement le pollen responsable des différentes affections du patient.
如果要有效,脱敏治疗必须正针对导致患者产生各种疾病的花粉。
14.Elle va dans le juste respect des perceptions stratégiques et des positions stratégiques de chacun.
它正尊重了每个人的战略观念和战略立场。机翻
15.Notre travail, c'est qu'ils puissent circuler correctement sans retard et dans des bonnes conditions, surtout.
我们的工作是让它们能够在良好的条件下无延误正流通,最重要的是。机翻
16.Dis, Serpi, tu es sûr d’avoir bien déchiffré le code ?
说,Serpi,你定你已经正破译了密码吗?机翻
17.Ton français m'impressionne si tu fais les liaisons correctement à l'oral.
如果在口语中,你能正进行联诵,那么你的法语水平会让我印象深刻。机翻
18.Afin d'assurer convenablement toutes ces activités scolaires, on doit aussi habiller correctement tous ces enfants.
为了正开展所有这些学校活动,所有这些孩子也必须穿着得体。机翻
19.Date à laquelle il avait justement chassé Marc Ravalomanana du pouvoir.
他正将马克·拉瓦卢马纳纳赶下台的那一天。机翻
20.Elle réussit à réviser correctement le bac français et à travailler ses morceaux de musique.
她设法正修改了法语文凭课程,并努力创作她的音乐作品。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释