有奖纠错
| 划词

Un petit arrêt et la fanfare s’en donne à cœur joie en dansant. Chapeau genre tyrolien, long short à bretelles…

间或停步, 欢快跳起舞. 头上戴着蒂罗尔式的帽子, 穿着及膝的中.

评价该例句:好评差评指正

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入江。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Robert était là, vivant, bien vivant, porté par le superbe Thaouka qui hennit de plaisir en revoyant son maître.

伯尔也在一起,还是活,活活泼泼,骑在桃迦背上,这马见着主人,也欢快嘶叫起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'il les vit approcher, Crockdur bondit sur eux par la porte ouverte en aboyant et en remuant la queue avec frénésie.

他们刚一走近,牙牙就从敞开门里跳了出来,欢快叫着,摇晃着尾巴。

评价该例句:好评差评指正
场景故事记单词

Sur l'écran, leurs visages oscillent joyeusement devant les montagnes volantes.

屏幕上, 他们脸庞在飞山前欢快摇曳。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Paestum, la tombe du plongeur, qui date du 5e siècle avant notre ère, représente un homme qui saute joyeusement dans l'eau.

位于帕埃斯图姆潜水者墓可以追溯到公元前 5 世纪,墓中描绘了一个人欢快跳入水中场景。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Dès que Fabrice fut sorti de la petite ville, marchant gaillardement le sabre de hussard sous le bras, il lui vint un scrupule.

法布里齐奥一离开小镇,胳膊下夹着骠骑兵军刀,欢快走着,他就想到了一丝顾虑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle était morte avec cette joie tragique des cœurs jaloux qui entraînent l’être aimé dans leur mort, et qui disent : personne ne l’aura !

她怀着宁肯自己杀其所爱、也决不让人夺其所爱,自己得不着、便谁也得不着那种妒忌心,欢快走上了惨路。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La Nouvelle Fidélité leva donc l'ancre le lendemain matin, sans marchandises ni passagers, le pavillon jaune du choléra claquant de joie en haut du grand mât.

第二天早上,New Fidelity 号起锚,没有货物或乘客,黄色霍乱旗帜在主桅杆顶部欢快飘扬。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les excréments séchaient au soleil, se transformaient en une poussière que tout le monde respirait avec une délectation réjouie dans les fraîches et bienheureuses brises de décembre.

排泄物在阳光下干燥,化作尘土,每个人都在十二月凉爽而幸福微风中欢快呼吸着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne restait plus beaucoup de temps et, si l'on en croyait les paroles de la chanson, au bout d'une heure, les prisonniers seraient perdus… Brusquement, les êtres de l'eau se mirent à pousser des cris perçants.

时间不多了,根据那首歌里唱,过了一小时,人质就永远找不回来了… … 人鱼突然欢快尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Tout à coup Monck fut tiré de ce demi-sommeil, factice peut-être, par une troupe de soldats qui, accourant avec des cris joyeux, venaient frapper du pied les bâtons de la tente de Monck, tout en bourdonnant pour le réveiller.

突然间,蒙克从半睡半醒状态中醒来,也许是人为, 被一队士兵惊醒,他们欢快叫喊着跑来, 用脚踩在蒙克帐篷棍子上,同时嗡嗡作响叫醒他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接