有奖纠错
| 划词

Ceci ne peut être déterminé qu'au cas par cas en fonction des circonstances de l'espèce.

这只能根据案确定。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.

届时仍需根据体商定。

评价该例句:好评差评指正

La façon de procéder dans l'avenir devrait être dictée par les circonstances.

未来采取什么动应根据而定。

评价该例句:好评差评指正

La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.

咨询方式,由委员会根据决定。

评价该例句:好评差评指正

Les termes de l'allégement sont définis au cas par cas.

债务减免条款是根据一确定的。

评价该例句:好评差评指正

Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.

根据可以颁发一次或多次入许可证。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'aide aux civils doit être fournie en fonction des circonstances et des besoins spécifiques.

第二、应根据和需要提供民事帮助。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'élaborer des politiques de transition ou d'examiner les situations au cas par cas.

有必要制定过渡政策,或根据考虑个案。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

不过,这种一般方法可以根据调整和修改。

评价该例句:好评差评指正

Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.

Arocha Dominguez女士说,需要根据审议每个定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Ils traitent ces affaires judiciaires avec souplesse en examinant les circonstances au cas par cas.

它们总是根据,采取灵活方式依法处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根据的不同,这两个要素甚至有可能是分开的。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette exécution effective supposait des initiatives qui dépendaient de la question dont il s'agissait.

需要根据确定为有效履义务所需开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examinera au cas par cas toute question relative à l'existence de l'entreprise.

小组将根据体考虑任何与企业的存在有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Par "raisonnable", l'on entend une période appropriée eu égard aux circonstances.

“合理”是指根据而确定的一段足够长的时间。

评价该例句:好评差评指正

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案做出判决。

评价该例句:好评差评指正

Chaque cas particulier ne pouvait être réglé qu'en fonction de ses circonstances propres.

每一种只能根据判断。

评价该例句:好评差评指正

Les différents États adoptent des définitions différentes en fonction de leur contexte particulier.

各个国家根据对此作出不同的定义。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération étant souvent fonction de la situation considérée, il faut l'envisager au cas par cas.

合作常常要根据而定,而且必须案考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les parties au conflit seront exclues.

与冲突各方磋商的方式,将根据制订。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月

Certains ont évoqué le cas par cas.

有些人根据具体情况发言。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月

Consigne de vote qui se feront au cas par cas.

票指示将根据具体情况作出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

La décision serait renvoyée aux préfets au cas par cas.

该决定将根据具体情况提交给省长。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Moi, je regarderai toujours cette question au cas par cas.

我将始终根据具体情况来看待这个问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

On va étudier au cas par cas les cahiers des charges des régions.

- 我们将根据具体情况研究各区的规格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Des dérogations si nécessaire seront tout de même possibles au cas par cas.

- 如有必要,仍然可以根据具体情况进行减损。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

On fait du cas par cas.

- 我们根据具体情况进行处理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Au cas par cas, selon les textes présentés, on se prononcera.

根据具体情况根据所提供的文本,我们将做出决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

La mesure, à l'origine obligatoire, se déclinera finalement au cas par cas.

该措是强制性的,终将根据具体情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Il faut regarder tout ce qu'on peut optimiser à court terme, au cas par cas.

- 您必须根据具体情况考虑短期内可以优化的所有内容。

评价该例句:好评差评指正
Un bonbon sur la langue -- RTL

Et, selon les cas, il s'accorde ou bien il reste invariable.

而且,根据具体情况, 它会同意或保持不变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Il va falloir faire du cas par cas, les accompagner tout au long du processus.

- 我们必须根据具体情况进行处理,并在整个过程中为他们提供支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Jusque-là, l'État ramenait au cas par cas les mineurs enfermés dans ces camps de prisonniers.

在那之前,该州会根据具体情况将被关押在这些中营中的未成年人带回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

Je crois que ça doit rester du cas par cas et que ça ne peut pas être automatique.

我认为它必须根据具体情况而定,并且不能自动进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Si nous avons d'autres saisines sur des situations équivalentes, nous mènerons une enquête au cas par cas.

如果我们在同等情况下有其他转介,我们将根据具体情况进行调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Engie, de son côté, devra régler au cas par cas les régularisations les plus importantes de ses clients.

就 Engie 而言,它必须根据具体情况解决其客户重要的正规化问题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Encore une fois, je précise que je n'ai fait qu'évoquer des généralités, et qu'il faut vraiment adapter ce que je viens de dire.

再一次强调,我提到的只是普遍情况,实际上需要根据具体情况来具体分析。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Résultat: ils ne paieront que 70 euros par mois pendant 4 à 10 ans selon les cas, tout en faisant d'énormes économies d'énergie.

结果:根据具体情况,他们每月只需支付 70 欧元,持续 4 到 10 年,同时节省大量能源。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon ta situation, il se peut que tu n'aies pas été autorisé à exprimer ce que tu ressens, ou que tu aies été réprimandé ou invalidé pour avoir ressenti une certaine chose.

根据你的具体情况,你可能不被允许表达自己的感受,或者你可能因对某种事物的感受而受到谴责或取消资格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接