有奖纠错
| 划词

Je sors de la bouche d'un tel.

我从的口出来了。"

评价该例句:好评差评指正

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

他说只要沿路上山即可。

评价该例句:好评差评指正

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(人)的邮件回执。

评价该例句:好评差评指正

Voici un tel dans toute sa splendeur.

〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的人。

评价该例句:好评差评指正

Cette remarque ne visa qu'un tel.

这个意见只针对人。

评价该例句:好评差评指正

Transmettez mes amitiés à M.X.

请代我向先生致意。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Ministre n'était nullement dans l'obligation d'envisager la libération de qui que ce soit.

据此,司法部长没有义务考虑人释放。

评价该例句:好评差评指正

Un tel, au parloir!

人, 请到会客室去!

评价该例句:好评差评指正

Celui quiécoute la description de tel ou tel objet ne pourra jamais l'imaginer aussi bien que celui qui le voit réellement.

听他人对物描述,永远不及亲目睹之真实过瘾。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le représentant du Mali et le représentant du Bangladesh ont posé des questions sur le Comité des amis de la Somalie.

最后,马里的代表和孟加拉国的代表问到之友组的问题。

评价该例句:好评差评指正

À un moment donné, les partenaires en question ont menacé Chikunov de demander à un individu de la région bien connu de «lui régler son compte».

路上,生意伙伴威胁Chikunov说,他们请当地名人“搞定他的案子”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, bien que de nombreuses personnes connaissent la clef publique d'un signataire donné et l'utilisent pour vérifier ses signatures, elles ne peuvent découvrir sa clef privée et l'utiliser pour falsifier des signatures numériques.

样,虽然许多人可能知道签字人的公用钥匙而且用它来核实签字人的签字,但他们却不能发现该签字人的私人钥匙并用它来伪造数字签字。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas oublier la douleur connue sous le nom brûlures d'estomac, une certaine personne a laissé une ombre dans mon coeur, peu importe la façon dont il n'est pas non plus effacer les.

有一种忘不掉的痛叫做心痛,人在我心里留下了阴影这是无论怎么也抹不掉的。

评价该例句:好评差评指正

4 D'après l'auteur, pendant le mois qui a suivi l'arrestation, la télévision nationale a retransmis constamment des conférences de presse où apparaissaient les personnes qui s'étaient «repenties» après leur arrestation et qui portaient des traces de coups.

4 据提交人称,在她丈夫捕之后的一个月期间,国家电视台不断地播放捕者“悔改”的新闻发布会,这些人都有殴打的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que certains de mes collègues ont fait observer qu'il sera nécessaire à un moment donné de prendre du recul et ne pas nous transformer en procureurs, en disant que nous voulons emprisonner telle ou telle personne.

我想,我的一些同事已指出,在个时候我们需要退一步,并且不以检察官的身份说,我们想把进监狱。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'opposeraient à cette vision radicale de la réforme de l'Organisation seraient bien en peine de justifier les critiques qu'ils adressent aux pays dont les parlements sont dépourvus de véritables pouvoirs législatifs ou à ceux qui n'appliquent ni les lois ni les décisions de justice.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧的改革,那么他们批评国家议会没有真正的立法权,或者声称国家政府不执行其议会的决定或法院的判决,就不再有任何可信度。

评价该例句:好评差评指正

Je pense en particulier à l'Angola, dont le Premier ministre de la Somalie a parlé, mais aussi à l'Amérique centrale - El Salvador et Guatemala - où l'échange d'informations s'est révélé une fonction très utile de ce type de groupes d'amis, ou d'amis du Secrétaire général, comme on les a appelés.

我想到了安哥拉,我想索马里的总理曾提到他,但也包括中美洲——萨尔瓦多和危地马拉,交流信息是此类之友组、或人们所说的秘书长之友组一个非常重要的功能。

评价该例句:好评差评指正

Tout en appréciant les explications fournies par le représentant du Secrétariat, il pense qu'il n'appartient pas à la Cinquième Commission de débattre de la question sous l'angle juridique et tient à faire remarquer que le droit pour tel ou tel de fumer ne saurait s'exercer au détriment de la santé d'autrui.

他赞赏秘书处的代表所做出的解释,同时认为不应由第五委员会从法律的角度来讨论此问题,并坚持指出,人行使吸烟的权利不应损害他人的健康。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la loi de 1962 sur la réglementation des passeports, elle exprime sa préoccupation quant à la pratique qui interdit à une femme mariée d'obtenir un passeport en son nom propre à moins qu'elle ne prouve cette nécessité à des fins professionnelles, auquel cas son nom de jeune fille sera suivi de « épouse X ».

在提到《护照管制法》时,她对以下做法表示注:禁止已婚妇女以本人的名字获得护照,除非她能够证实取得护照是出职业需要;而且在护照上,她的名字后面印有“妻子”字样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyriteux, pyrithiamine, pyritifère, pyritique, pyritisation, pyritoèdre, pyritogélite, pyritoïdes, pyritolamprite, pyritologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Banou, c'est les enfants de, les fils de, littéralement.

Banou字面意思是指某某孩子,某某儿子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 5. " Tu es juste comme ton parent untel" .

“你就像你父母某某一样。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Rapporté d’une Expédition chez les un Tel.

“这是去某某家征战缴获品。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Alors bidule, vous pouvez nous parlez d'votre livre..

那么,某某先生,您能谈谈您书吗?

评价该例句:好评差评指正
没谈过

Quelqu'un ? rétorqua Anthony Walsh d'une voix pincée.

某某人?”安东尼用生气语气反问。

评价该例句:好评差评指正
没谈过

Chambouler la vie de quelqu'un qui n'a rien demandé.

“把一个一无所求某某生活弄得天翻地覆。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Les " ta mère'' et " monsieur madame'', par exemple

如“你妈”系列和“某某先生和夫人”系列。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Me voici dînant avec le fameux évêque.

现在跟有德·某某主教一起吃饭。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il arrive quelquefois qu’on dit à un domestique : Vous guetterez monsieur un tel, quand il arrivera.

“你在这儿守着某某人,他就要来了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde tenait en réserve pour ce moment suprême une lettre écrite en entier de la main de Mgr l’évêque.

玛蒂尔德为了这关键时刻,还留了一封德·某某主教大人亲笔信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est comme si on disait qu'il fallait voter untel.

就好像在说,必须投票支持某某

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

En disant, je vais voir untel avec 100 cartes d'électeur, ça vaut combien ?

说,要看某某100张选民卡,它值多少钱?

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Laura a fait le film parce que c'est la fille de.

劳拉能演这部电影是因为她是某某女儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On sait, dans le quartier, que monsieur ou madame untel a été convoqué aujourd'hui et qu'on a obtenu son expulsion.

- 在附近知道某某先生或某太太今天被传唤并且他被驱逐了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’un d’eux, Mgr l’évêque, oncle de la maréchale, avait la feuille des bénéfices et, disait-on, ne savait rien refuser à sa nièce.

其中一位是德·某某主教大人,元帅夫人叔父,他掌管教士俸禄,据说对他这个侄女是有求必应。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ce titre, il est bien souvent prononcé quand on s'adresse à vous : on vous appelle docteur tel et tel.

当有人称呼你时,这个头衔经常被念出:你被称为某某医生。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Quelque, que cho, chooo, chose ce, ce, comme ça: —Monsieur Grandet de Saumur pa, pa, par ci, monsieur Grandet, det, det de Saumur par là.

某某某某某某某某,就像这样:——索米尔格朗台先生,爸爸,爸爸,这边走,索米尔格朗台先生,那边走。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quand il n’y aurait plus de Charles Swann, il y aurait encore une Mlle Swann, ou une Mme X., née Swann, qui continuerait à aimer le père disparu.

当夏尔-斯万不再存在时,斯万小组,或者娘家姓斯万某某夫人仍然存在,而且仍然爱着她死去父亲。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Puis on essaie de faire le point, de réfléchir à ce qui s’est passé, de comprendre pourquoi un tel a réagi de telle façon, de se comprendre en fait.

然后人试着分析情况,思考已发生事情,理解为什么某某人会有这样反应,最后做到真正地相互理解。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Untel a taclé son adversaire, c'est-à-dire qu'il a tenu des propos ou il a dénoncé quelque chose qui fait que l'adversaire en question est dans une mauvaise position.

某某攻击对手,即发表评论或谴责某事,使对手处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyrocérame, pyrochimie, pyrochlore, pyrochroïte, pyrochrotite, pyroclaste, pyroclastique, pyroclavine, pyrocondensation, pyroconductibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接