有奖纠错
| 划词

Cap pour le client pour construire un rêve, Cap-va changer la qualité de votre vie!

开普为客户梦想,开普人将改变您生活的质量!

评价该例句:好评差评指正

On compte les entamer une fois ces travaux achevés.

预计这些项目完成后会展开导游业

评价该例句:好评差评指正

Les plans d'exécution sont censés jeter les bases des cadres de BAR.

行计划是成果预算制框架的材料。

评价该例句:好评差评指正

C'est là la seule façon réaliste d'établir un partenariat solide en faveur de la paix.

这是坚固的和平伙伴关系的唯一现实方式。

评价该例句:好评差评指正

Le plan comprend l'établissement de tranchées, de barrières, de barrages et d'autres mesures.

该计划将包括堑壕和围墙以及实施封锁和其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Construire cette cohérence sera l'œuvre du progrès social la plus importante du XXIe siècle.

这样的联合,是21世纪社会进步方面的最重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban auraient installé leurs positions à l'est de la ville de Bamyan.

据报告说,塔利班已在巴米扬市东面工事。

评价该例句:好评差评指正

On assiste à un renforcement de liens plus étroits entre les séparatistes et les terrorises.

分离主义分子同恐怖分子之间正在更密切联系。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été installée pour des raisons politiques, mais elle pourrait avoir des incidences politiques».

这并非隔离墙的理由,但是隔离墙会产生政治影响”9。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.

建议的框架对于捐助人、债权人和借款人都有重要的政策意义。

评价该例句:好评差评指正

Il consacre un certain nombre de principes qui ont été appliqués tout au long du cycle précédent.

它保留上一个周期的一些原则。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été une bonne amie, a été à l'origine de consensus et a dirigé la Conférence avec efficacité.

她是一位好朋者和高效的领导者。

评价该例句:好评差评指正

Coordination interinstitutions : Le cadre de coordination que représentait l'Initiative spéciale sera probablement son legs.

联非倡议的协调结很可能被认为是这项倡议所留下来的最持久影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet aurait deux composantes : un travail de modélisation et une collecte de données sur le terrain.

该项目包含模型和实地搜集数据。

评价该例句:好评差评指正

La tenue rapide d'une conférence sur le Moyen-Orient pourrait aider à rapprocher les positions et à accélérer le processus.

尽早召开有关中东问题的会议,会有助于桥梁和加速进程。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, ils ne doivent pas faire obstacle à la constitution de syndicats ou empêcher les minorités d'utiliser leur langue.

举例来说,它们不得为组织工会障碍或阻挠少数族裔使用其语言。

评价该例句:好评差评指正

La clôture de sécurité est une mesure défensive non violente à caractère temporaire pour empêcher les attentats-suicides à la bombe.

安全墙是为了防止自杀式炸弹爆炸而采取的一项非暴力、临时性的自卫措施。

评价该例句:好评差评指正

Qingdao est actuellement mise sur le marché sous les 47 succursales dans tout le pays pour construire un réseau de marketing.

目前青岛营销分公司下设47个办事处,了遍布全国的营销网络。

评价该例句:好评差评指正

Des miradors et des abris souterrains ont été construits à un poste (Awsard); les travaux sont en cours sur trois autres.

在一个队部(奥塞尔德)了望塔和地下掩体的工程已经完工,另外3个正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

Artistes et les collectionneurs à la construction d'une plate-forme pour l'échange, et introduire activement et de la vitrine exceptionnelle des oeuvres d'art.

为艺术家和收藏者起交流的平台,并积极介绍和展示优秀的艺术作品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pacage, pacager, pacane, pacanier, pacemaker, pacfung, pacha, pachalik, pachée, pachnolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

J'espère que cette vidéo vous a plu, qu'elle vous a fait rêver.

我希望你喜欢这个视频,它让你可以构筑个美梦。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On l'aura compris le Rhin et le Danube structurent bien l'espace européen, mais leurs destins a été séparé par l'Histoire.

莱茵河和多瑙河构筑了欧洲,但它命运却被历史分开。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle aurait même espionné pour eux, en leur apportant les plans du Hackenberg, un des plus gros forts de la Ligne Maginot !

她甚至刺探情报,带来了马奇诺线(是法兰西第三共和国在第一次世界大战后,德军入侵而在其东北边境地区构筑筑垒系)上最大要塞之一--哈肯贝格要塞设计图!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors on entendit un grand bruit de fagots entrechoqués et de poutres gémissantes : c’étaient les contrescarpes et les bastions d’Athos, que l’assiégé démolissait lui-même.

于是,传来一阵木头相互撞击和房梁震动巨大响声。那是阿托斯构筑工事,由被围困者自己拆除了。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous avons souvent été émus par cet amour de la patrie jusqu’à en avoir les larmes aux yeux. Le patriotisme permet à notre nation de garder la tête haute.

爱国主义情感让我热泪盈眶,爱国主义精神构筑起民族脊梁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était devant la pyramide du roi Zhou, mais l'immense couche de neige dont elle avait été recouverte avait disparu et les pierres soutenant l'édifice portaient les marques de l'érosion du vent.

黎明荒原,汪淼站在纣王金字塔前,覆盖它积雪早已消失而构筑金字塔大石块表面被风化得坑坑洼洼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’une encombrait l’entrée du faubourg Saint-Antoine ; l’autre défendait l’approche du faubourg du Temple ; ceux devant qui se sont dressés, sous l’éclatant ciel bleu de juin, ces deux effrayants chefs-d’œuvre de la guerre civile, ne les oublieront jamais.

一座堵塞了圣安东尼郊区入口处,另一座挡住了通往大庙郊区通道;亲眼见过这两座内战而构筑骇人杰作耸立在六月晴朗碧空下,是永远忘不了它

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pahlavi, Pahlia, pahoéhoé, pai, paie, paiement, païen, paierie, paigéite, paillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接