有奖纠错
| 划词

Cette maison manque par les fondements.

这所房子基础松动了。

评价该例句:好评差评指正

Cette porte joue.

这扇门松动了。

评价该例句:好评差评指正

Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

结果是,立场可能越来越僵硬,而不是有所松动

评价该例句:好评差评指正

Après sa mission, le Rapporteur spécial a été informé que cette pratique avait été assouplie.

员在访问以后获悉,这种做法已有所松动

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la répugnance des États à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.

还有,许多国家不愿意引渡本国国民的态度似乎也在松动

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement américain a toutefois exclu d'assouplir sa politique relative au régime des sanctions.

但是,美国政府的政策排除了对制裁体制的任何松动

评价该例句:好评差评指正

Assouplissement de la carte scolaire : comment demander des dérogations ?

法国“学区分配”制度松动:如何申请“破例录取”?

评价该例句:好评差评指正

Ces fragments ont été analysés séparément.

松动的碎片进行了单独分析。

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays, notamment le Guatemala, ont adopté dès le début de l'année, une politique qui se voulait davantage expansionniste.

不过,包括危地拉在内的一些国家自年初便采取了较松动政策。

评价该例句:好评差评指正

De juin au début de novembre, un couvre-feu est resté en vigueur mais les heures de celui-ci ont été assouplies.

至11月初,仍然实行宵禁,但时间规定有所松动

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'après les élections, il pourrait y avoir plus de changements dans les positions des représentants des Albanais du Kosovo.

我想,在选举之后我们可能会看到科索沃阿族代表的立场有更多的松动

评价该例句:好评差评指正

La sanction du transporteur perdant son droit de limiter sa responsabilité est considérée comme une incitation suffisante pour faire un tel choix.

认为承运人认可在其确定赔偿责任限额权利上的松动足以刺激作出此种选

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les autorités soumettent la circulation des personnes à un contrôle strict encore que celui-ci ait été quelque peu assoupli dernièrement.

,朝鲜当局对人民的迁徙施加严格的控制,虽然最近这些控制有了一些有限度的松动

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons certains signes indiquant qu'il y a eu des mouvements dans le rapport de M. Eliasson sur les positions des organisations rebelles respectives.

我们在埃利亚松姆先生的中看到有一些迹象表明,各反叛组织组织的立场有所松动

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le nombre d'informations à ce sujet a diminué et, en fait, dans une affaire marquante, il semble que le traitement ait été quelque peu assoupli.

最近这类导少了一些,事实上,从一次大案来看,似乎还出现了某些松动的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'Ayia Marina, les personnes originaires du village n'ont à ce jour pas pu s'y rendre malgré les récentes mesures générales d'assouplissement.

尽管最近在总体上有所松动,但原籍在Ayia Marina的居民迄今为止仍不能造访自己的村子。

评价该例句:好评差评指正

Tout en hésitant à s'engager sur le terrain des hypothèses, M. Clerides s'est montré disposé à s'écarter dans une certaine mesure de ses positions de départ.

克莱里季斯先生虽然不太愿意参加假设性质的活动,但表示愿意在某种程度上松动其立场出发点。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture de conservation s'inspire des principes de la perturbation minimale du sol, de la rétention des résidus organiques et de la rotation et de la combinaison des cultures.

养护性农业依循尽量不松动土地、保留残留有机物、作物轮作和套作的原则。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, Israël devrait également répondre aux appels à la reprise du processus de paix avec la Syrie et le Liban ainsi qu'aux initiatives prises par le Président syrien.

第五,以色列也应响应有关在叙利亚-黎巴嫩和平轨道方面取得松动的呼吁,以及叙利亚总统提出的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et malgré l'assouplissement de certains obstacles légaux dans le système national de l'asile, le HCR a dû intervenir dans beaucoup de cas individuels relevant de son mandat.

然而,尽管国家庇护制度的某些程序壁垒有所松动,但按照其法定责任,难民署仍然不得不介入许多个案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接