有奖纠错
| 划词

C'est une œuvre géniale.

这真是一部杰作

评价该例句:好评差评指正

Un coeur de père est le chef-d'oeuvre de la nature.

父亲心乃自然杰作

评价该例句:好评差评指正

Et voilà le travail. Qu'est-ce que tu en penses, Barbotine?

这就是我杰作。巴巴伯提,你觉得怎么样?这是个杰作。巴巴伯提,你认为它怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Cette maison est un vrai bijou.

这幢房子真是一件精美杰作

评价该例句:好评差评指正

Comme toujours, l'exposé de M. Sergio Vieira de Mello a été un chef d'oeuvre du genre.

一如既往,塞尔希奥·比埃拉·德梅洛情况介绍堪称此类杰作

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite notre audacieux, dynamique, brillant et extrêmement compétent Secrétaire général pour ce magnum opus.

我国代表团祝贺我们这位大胆、富有活力、杰出和非常能干秘书长提交这一杰作

评价该例句:好评差评指正

Comme l'ont noté les organisations non gouvernementales, ce projet de texte « n'est pas un chef-d'œuvre de volonté politique ».

正如非政府组织所指出那样,案文草案“绝非是展现政治杰作”。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, je tiens à rappeler le chef d'œuvre antiguerre écrit par Aristophane en 411 avant Jésus-Christ, Lysistrata.

在这方,我要回顾亚芬公元前411年反战杰作《莉西特拉特》。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce patio, les influences des trois religions se sont rencontrées pour produire ce qui est considéré comme un chef-d'oeuvre inégalé.

在这个庭院中,三个宗教力量汇集到一起,产生了无以伦比杰作

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, cela devient systématique et nous voyons là une nouvelle contribution de ces individus qu'un membre de ce Conseil appuie totalement.

现在,这正成为一种模式,我们看到安理会一个成员全力支持那伙人又一个杰作

评价该例句:好评差评指正

23 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) considère que le projet de guide législatif représente un tour de force de la part du Secrétariat.

Kovar先生(美利坚合众国)说,立法指南草案是秘书处方精心杰作

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés et le génocide auxquels nous avons assisté ont été une création préméditée précisément par ceux qui devaient défendre la population.

我们所看到武装冲突和种族灭绝,正是那些有责任保护人口者所预谋杰作

评价该例句:好评差评指正

La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.

1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名杰作》中披露出,艺术家在探求解决问题过程中是何等绝望。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le rapport du Secrétaire général, avec sa méthodologie très avancée et son analyse précise, est un vrai chef-d'œuvre en la matière.

在这方,秘书长报告使用了先进方法和进行了精确分析,是有关这一事物真正杰作

评价该例句:好评差评指正

Mais, avec le XIXe siècle, l'œuvre d'art acquiert de nouvelles fonctions et le chef-d'œuvre n'est plus forcément synonyme de Beau, d'abstraction esthétique visant àla délectation.

但随着十九世纪到来,艺术作品有了一个新作用,艺术杰作也并不一定代名词。

评价该例句:好评差评指正

La Fête du Jour des morts a mérité la reconnaissance de l'UNESCO dans la deuxième Proclamation des chefs-d'oeuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.

在第二次公布人类口头和无形遗产杰作中,“亡灵节”庆典获得了教科文组织承认。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, dans ce contexte, mentionner la Proclamation de chefs-d'oeuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité, qui aura lieu le 7 novembre à Paris.

此外,日本还资助教科文组织保护和促进世界无形文化遗产努力,在这方我要提及是今年11月7日将于巴黎发表《关于人类口头和无形文化遗产杰作宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été qualifiés par certains comme étant l'oeuvre « d'escadrons de la mort » sans que l'on n'établisse à ce jour le lien qui existerait entre eux.

某些人把这些犯罪行为定性为“敢死队”杰作,但迄今未能建立两者间连系。

评价该例句:好评差评指正

Le poète français Saint-John Perse, lauréat du prix Nobel de littérature en 1960, a accompli son chef-d'œuvre «Anabase »dans un temple taoïste de la banlieue ouest de Beijing.

1960年诺贝尔文学奖得主、法国诗人圣-琼·佩长篇杰作《远征》就是他在北京西郊一座道观中完成

评价该例句:好评差评指正

Partageant le privilège des enchantements de la musique, l'oeuvre de Raphaël vous jetait sous le charme impérieux des souvenirs, et son triomphe était complet, on oubliait le peintre.

拉斐尔杰作还具有诱人音乐魅力,它可以把你引到非常迷人回忆,这幅画成功是全,它使你看了会忘掉画它画家。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


dualisme, dualiste, dualistique, dualité, duarchie, dub, Dubail, Duban, dubbing, Dubisien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Les dessins de Chauvet n'ont rien à envier aux chefs d'oeuvre de sa petite sœur.

肖维壁画比不上其旁的杰作

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et on risquerait de passer à côté d'un chef-d'œuvre.

我想可能我们会错过一部杰作

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a un vrai travail de pâtissier tout en finesse et en précision.

这是一道非常精细且精准的糕点杰作

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont 1200 au pied de leur chef d'oeuvre.

他们有1200人站在他们的杰作前。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ce sont des chefs-d’œuvre depuis 1000 ans.

它是无数画匠千余年来的杰作

评价该例句:好评差评指正
芭比娃娃法语版

Ouahhh! Barbie, tu nous a fait un véritable chef-d'oeuvre d'architecture.

哇,Barbie,你完成了一个建筑的杰作

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Y placer au dos le numéro de commande, comme le tirage exclusif d'une photo d'artiste.

将订单编号隐藏于标签如一件原艺术杰作

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Hélas ! cria-t-il, voilà un tour digne de l’Ancien Monde.

“哎哟!这一招倒比得上旧大陆的杰作。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Certains veulent y voir un chef-d'oeuvre apolitique et intemporel.

有人认为它是一部永恒的、非政治性的杰作

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Ils étaient reliés magnifiquement, c’était le chef-d’œuvre du meilleur ouvrier de Londres.

书装得极漂亮,是伦敦最优秀的工人的杰作

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple : avec ce roman, il a réussi un chef-d’œuvre.

凭借这本小说,他成就了杰作

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Ériger un sens qui nous manque en source de vérité, c’est un bel aplomb d’aveugle.

把人们所没有的一种感觉定为真理的本原,那真是盲人的一种大胆的杰作

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'autres parce que ce sont des chefs-d'œuvre, comme la cathédrale de Chartres.

有一些是因为它们是杰作,比如沙特尔大教堂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Du reste, cet homme n’avait pas l’âme assez flexible pour sentir les chefs-d’œuvre des arts.

再说,这个人的心灵太僵硬,不能欣赏艺术杰作。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Elle est exquise, cette mignonne. C’est un chef-d’œuvre, cette Cosette-là !

“这个小宝贝真俊俏,这个珂赛特真是一件杰作

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La Naissance de Vénus est un chef d’œuvre de la Renaissance italienne.

《维纳斯的诞生》是意大利文艺复兴时期的杰作

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais non non, c'est pas pareil. Moi j'étais payé pour copier les plus grandes oeuvres.

不不,这不一样。别人付钱让我模仿大师的杰作

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il a mis des " IN" partout ! Mon chef-d'oeuvre est dévasté.

他把in弄得到处都是!我的杰作被毁了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Elle a été rendue à tous et le monde entier a pu admirer ce travail.

我们将大教堂归还给所有人,全世界都能够欣赏这一杰作

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ce chef d'œuvre ne voyage quasiment jamais, mais quand il sort, il sort en Vuitton..

这件杰作几乎从不旅行,但一旦出行就会携带路易威登的speedy速度包。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dubost, Dubreuil, duc, ducal, ducasse, ducat, ducaton, duce, duché, Duchenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接