Il rompt avec un ami d'enfance.
他跟他儿时朋友断绝了关系。
Au sein de notre région, confrontée à des événements et des défis complexes et rapides dans les paysages international et régional, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) a lancé de nouvelles initiatives et a pris des mesures concrètes pour renforcer sa solidarité, sa capacité d'adaptation et son développement équitable tout en intensifiant ses relations avec ses amis et ses partenaires étrangers.
在我们区域,面对国际和区域范围复杂而迅速
事态发展和挑战,东南亚国家联盟(东盟)提出了新
倡议和具体步骤,以加强其团结、弹性和公正发展,同时进一步加强与国外朋友和伙伴
关系。
Notre conception du traitement des victimes de la violence est que, pour les protéger, le mieux est d'isoler l'agresseur et non la victime qui souffrirait doublement d'être séparée - avec ses enfants dans la majorité des cas - de son milieu et de son mode de vie, de son lieu de travail ou d'étude et de ses relations de famille, de voisinage et d'amitié.
我国认为,保护受暴力侵害妇女最佳方式是隔离侵害者,不然
话,把妇女和大多数情况下
子女与她们熟悉
生活环境和条件、工作或学习地点以及家庭、邻居和朋友
关系分离,就会出现双重受害
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce livre m'a emmené de surprise en surprise, j'ai abandonné mes préjugés sur la côte napolitaine et j'ai suivi le chemin de ces deux jeunes filles qui tentent de rester amies dans une société italienne en plein bouleversement.
这本书把我带进一个又一个惊喜,我放弃了对那不勒斯海岸的偏见,跟随着这两个女孩的道路,她们试图动荡的意大利社会中保持朋友关系。