Lorsque les puissants peuvent en toute impunité exploiter les faibles, un sentiment d'indignation couve et ni la stabilité ni la paix ne sont possibles.
哪里的有权者可以任意剥削弱者,愤怒之感就会燃起,就不会有稳
或和平。
Les avocats comme les ONG se heurtent à une multitude d'embûches, semées sur leur route par des membres influents de la société, avec le concours des pouvoirs publics et, malheureusement, semble-t-il, de l'ordre des avocats.
这些律师和非政府组织面临社区有权成员设置的许多障碍,这些有权
者得到当局,并且非常令
遗憾的是,看来也得到柬埔寨王国律师协会的协助。
L'abus de pouvoir généralisé de la part des responsables, lié aux détentions arbitraires et au fait que la justice n'arrive toujours pas à imposer le droit à des procès équitables ou à fonctionner de manière juste et indépendante, contribue à faire prévaloir la culture de l'impunité.
有权者滥用权力的现象非常普遍,加上任意拘留和司法部门依然不尊重公正审判
障,也不以公正和独立的方式行事,使得逍遥法外的现象得以持续存在。
L'aggravation de la pauvreté, conjuguée à la détérioration du capital humain et à l'écart de plus en plus marqué entre les riches et les pauvres, les puissants et les faibles, les qualifiés et les non-qualifiés, les « connectés » et les autres, impose un renforcement des capacités nationales et une action concertée à l'échelle internationale.
贫穷加剧,又加上力资本衰退以及穷
和富
、有权
者和弱
者、有技术者和无技术者、有关系网者和孤立者之间的差距不断扩大,再再要求必须在国家一级更积极建立能力,并在国际一级采取一致行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。