有奖纠错
| 划词

Nous sommes déterminés à réaliser une bonne intégration de nos pays à l'économie mondiale.

我们致力于融入全球经济。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.

东帝汶也准备参加国际大家庭。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique entrave souvent l'exercice effectif des libertés fondamentales.

法律制度往往不真正行使基本自由。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, la bonne gouvernance exige la participation authentique des peuples autochtones aux décisions.

在国家一级,善政要求土著人民参与。

评价该例句:好评差评指正

Incapables de s'intégrer dans l'économie mondiale de manière utile, ces pays sont menacés de marginalisation.

它们不融入世界经济,边缘化之虞。

评价该例句:好评差评指正

Il s'emploie activement à favoriser une participation fructueuse des jeunes.

为了使青年人参与,正在采取积极的措施。

评价该例句:好评差评指正

C'est le seul moyen permettant d'assurer de façon valable la continuité de la non-prolifération.

这是不扩散维持下去的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

L'information doit être transformée en savoir dans un contexte local et dans la langue locale.

光是传送信息本身并不保证人们获取了信息。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les organisations non gouvernementales n'ont toujours pas la possibilité de participer réellement aux travaux de la Conférence.

例如,非政府组织尚未参加本会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'ONU et le monde s'y emploieront comme il faut.

我们期待着联合国和世界各国朝着这一目标努力。

评价该例句:好评差评指正

Le système international ne peut pas être réorganisé rationnellement sans une réforme globale de l'ONU.

不对联合国进行全面改革,就不重建国际体系的秩序。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure du possible, les enfants autochtones devraient participer activement à ces consultations.

这种协商应在尽可的范围内吸收土著儿童参与其中。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage les autorités à solliciter l'aide du Comité en vue d'appliquer effectivement ses recommandations.

他鼓励缅甸政府寻求该委员会的协助,以便执行该委员会的建议。

评价该例句:好评差评指正

Assurer une participation réelle des jeunes aux programmes de prévention et de protection appelle une attention accrue.

对年青人参与预防和保护方案问题,需要给予更多的关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons faire des progrès si nous tenons justement et équitablement compte des intérêts de tous les membres.

如果我们公平考虑所有方面的利益,我们就取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, une réforme significative de l'ONU passe avant tout par une réforme complète du Conseil de sécurité.

在我们看来,联合国要改革,首先必须进行联合国安全理事会的全面改革。

评价该例句:好评差评指正

La participation égale, valable et sans réserve des femmes, n'est pas seulement juste - la paix durable en dépend.

妇女充分、平等和参与,不仅是公正的,而且持久和平的成败有赖于此。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre objectifs de la session extraordinaire ont donc été utiles pour compléter ceux figurant déjà dans nos programmes nationaux.

因此,那个首脑会议的四个目标很补充了国家方案中的现有目标。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts qu'il déploie pour relier effectivement les produits et les ressources des différentes équipes relevant du sous-programme sont ignorés.

他为了将该次级方案的不同小组的产出和资源相互联系起来所作的努力忽略了。

评价该例句:好评差评指正

Une application souple et efficace du droit à l'autodétermination semble fournir le cadre juridique idéal pour de tels mécanismes.

和灵活运用自决的权利,在我们看来似乎为这种机制提供了最好的法律框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réunissage, réunisseur, réunisseuse, réusiner, réussi, réussinite, réussir, réussite, réutilisable, réutilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire : « Faites-le avec un sens, avec quelque chose qui fonctionne et pas avec quelque chose qui n'a pas de sens, qui ne fonctionne pas. »

、有效件事情,做没有的事情、没用的事情。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接