有奖纠错
| 划词

Lovers le monde est prêt à fournir agréable surprise et de cadeaux.

为天下有情人提供令人惊喜的礼物。

评价该例句:好评差评指正

En fin, j’espère que tous les couples pourront atteindre bonheur toujours!

最后,我希望天下有情人将会获得永远的幸福!

评价该例句:好评差评指正

Et lui,pourquoi la préfère-t-il à sa voisine?

而他, 又为什么他的女邻居别有情钟?

评价该例句:好评差评指正

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做的人工流产定为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les fautes soit soient oubliées soit affectent toute la vie! Le film nous raconte ce dernier.

影片讲述的是后者,看完影片,没有浪漫爱情的回味,有的只是犯错的反思以及有情人不能成眷属的遗憾!

评价该例句:好评差评指正

C'est alors que les États peuvent être légitimement concernés par l'égalité d'accès pour les utilisateurs se trouvant dans des endroits éloignés.

因此,各国偏远地点的用户是否拥有平等的查询机会感到担心是有情可原的。

评价该例句:好评差评指正

Venise, une des villes la plus connu dans ce monde, une ville qui fait rêver les amoureux aussi bien tous le monde.

圣马可广场威尼斯,世界上最著名的城市之一,一个令有情人或者可以说是所有人向往的城市。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pour diffuser la culture juridique dans le but de le coeur de la population d'avoir une loi, la loi de l'amour.

我们以传播法律文化为宗旨,力求人们心中有法,法中有情

评价该例句:好评差评指正

Dame, dit-il à la reine, j'ai de l'affection pour vous. Je vous ai protégée contre mon fils. Accordez-moi une faveur. Lancelot ne doit pas le tuer !

“王后,” 她向王后求情,“我有情有义,保护您免受我儿欺负。请答应我一件事,别让Lancelot杀我儿子!”

评价该例句:好评差评指正

C'est, semble-t-il, faire abstraction d'un point essentiel: l'accusé étant par ailleurs l'un des leaders des rebelles qui ont pris récemment les armes, on peut comprendre les hésitations des témoins.

这一做法似乎忽略了根本的一点:由于被告是最近开展战斗的叛军领袖,证人不愿作证是有情可原的。

评价该例句:好评差评指正

Si le Comité admet que l'État partie prend les mesures appropriées, les auteurs notent que dans l'affaire Pauger, le Comité avait considéré que l'État partie reconnaissait implicitement que la plainte était fondée.

若委员会认可缔约国采取了适当的措施,那么,提交人指出,在Pauger案中,委员会认为缔约国隐含地承认案子确实是有情可申诉的。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la commutation peut être considérée comme justifiée parce qu'un meurtre a été provoqué par des événements qui le rendent relativement compréhensible même s'ils ne suffisent pas à exonérer l'auteur de la responsabilité pénale, parce que les attitudes d'une société envers la peine de mort ont changé depuis le procès, parce que des éléments de preuve à décharge sont apparus ou parce qu'un détenu, bien que coupable de meurtre, s'est réadapté de manière satisfaisante dans le quartier des condamnés à mort.

例如,由于谋杀是在有情可原的情况下发生的(即使还不足以免除刑事责任),由于在判刑以后社会于死刑的态度发生了变化,由于发现了解除嫌疑的证据,或者由于犯有谋杀罪的囚犯在被判死刑以后已经真正改过自新,可以考虑给予减刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Expression numéro un : vivre d'amour et d'eau fraîche.

饮水饱。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je vous fais un prix d'ami.

给你一个价。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vivre d'amour et d'eau fraîche, c'est une expression que j'aime beaucoup.

饮水饱,这是一个我很喜欢表达。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On imagine qu’il y a des amants, qu’il y a des amantes, qu’elle épuise ses domestiques.

我们想象筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous pourrez par exemple entendre des phrases comme " C'est un artiste il ne vit que d'amour et d'eau fraîche."

例如,你们可能会听到诸如“他是一位艺术家,他是饮水饱类。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L214 comme l'article du code rural qui reconnait les animaux en tant qu'être doués de sensibilité.

L214是农村法典承认动物为众生条款。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2025年2月合集

Il s'est séparé de sa femme qu'il serrait dans ses bras, ressentant une émotion mais sans souvenir.

他与妻子分开,有义,却没有记忆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Celui-ci ramenait l’enfant, donnait des nouvelles de sa bonne conduite. Tout le monde disait en riant que Goujet avait un béguin pour elle.

每次顾热把艾蒂安送回家时,总是把孩子况禀报给他母亲。所有都笑着对热尔维丝说,顾热

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Hélas ! dit l’autre, c’est l’amour : l’amour, le consolateur du genre humain, le conservateur de l’univers, l’âme de tous les êtres sensibles, le tendre amour.

“唉,那是爱啊;是那安慰类,保存世界,为一切灵魂、甜蜜啊。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, comme il désirait savoir si elle-même n’avait pas d’amoureux, elle répondit en plaisantant qu’elle ne voulait pas contrarier sa mère, mais que cela arriverait forcément un jour.

当艾蒂安想要知道自己是否时候,开玩笑地回答说,不愿意让母亲生气,然而,这事早晚一定会发生

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Fin octobre, une vingtaine d'intellectuels se sont également prononcé pour un changement juridique du statut des animaux et leur reconnaître la nature d'êtres vivants et sensibles.

十月底,大约二十位知识分子也大声疾呼,赞成从法律上改变动物地位,并承认它们作为生物和众生本质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接