有奖纠错
| 划词

Son décor a été réalisé par des peintres de renom.

装饰由画家完成。

评价该例句:好评差评指正

C'est un très grand honneur pour moi d'avoir été invité à prendre la parole devant cette assemblée prestigieuse.

被邀请来这里向这个论坛发言,深感荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, le Conseil de sécurité est un organe prestigieux et important au sein du système des Nations Unies.

们来说,安全理事会是联合国系统中一个重要机构。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant cette charge tout à fait honorable, le Gouvernement béninois était parfaitement conscient de la lourde responsabilité qu'il assumait.

们接受这个职位时,国政府也认识到们肩负沉重责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons que ces informations aient été directement présentées au Conseil de sécurité par le très distingué et éminent Secrétaire Powell.

对于由受人尊敬国务卿鲍尔直接向安全理事会传达这些情报,们表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une corrélation manifeste entre la forte représentation des chercheurs masculins, la forte proportion de personnel de recherche et le prestige.

很明显,男研究员人数多、研究人员比例高与很高相关性。

评价该例句:好评差评指正

Nous recommandons qu'il soit fait appel aux autorités religieuses les plus éminentes pour qu'elles aident à régler les conflits et les tensions intercommunautaires dans la région.

们建议利用宗教和精神领袖协助解决社区间冲突和区域内紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Cuba regrette qu'un organisme des Nations Unies comme l'UNIDIR, dont le prestige et le sérieux sont reconnus, ait parrainé la publication et la promotion de ce document.

像裁研所这样一个和严肃联合国机构,竟然会赞助和宣传这本书,古巴对此深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut que la rédaction d'une constitution iraquienne soit dirigée par une personne éminente, estimée et chevronnée, dont l'autorité morale est reconnue et qui est dotée d'une grande sagesse politique.

最后,为伊拉克起草一部宪法过程应由一个经验,具有公认道德权和政治家风度杰出人士来领导。

评价该例句:好评差评指正

M. Casule (ex-République yougoslave de Macédoine) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais présenter mes félicitations à M. Jan Kavan pour son élection au poste prestigieux de Président de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale.

查舒莱先生(前南斯拉夫马其顿共和国)(以英语发言):首先,请允贺扬·卡万先生被选举出来担任大会第五十七届会议主席这一最职务。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, ils gagnent en prestige vis-à-vis des gouvernements, et donc sont de plus en plus à même de créer un contexte favorable aux investissements, s'ils peuvent se présenter comme les défenseurs des intérêts du secteur privé.

一方面,投资促进机构如果能够说它们是代表私营部门利益说话,那么则比政府更――因此也能力创造更有利投资环境。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que, sous votre direction éclairée et éminente, Monsieur le Président, le Conseil mènera à bien sa tâche et apportera une contribution concrète aux questions d'importance critique qui sont inscrites à son ordre du jour.

主席先生,们真诚地希,通过你领导和指导,安理会将顺利地完成其各项任务,并对其议程上关键问题作出具体贡献。

评价该例句:好评差评指正

Au début, la présidence de l'Équipe spéciale a été confiée à une personnalité extérieure aux Nations Unies dont la crédibilité était reconnue au plan international et qui avait été Chef de section à l'Office européen de lutte antifraude.

在成立时该工作队队长由一个国际非联合国人士担任,他曾是欧洲反诈骗局一个部门负责人。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'indemnisation a deux objectifs: augmenter pour les Canadiens les possibilités d'accès au patrimoine canadien et au patrimoine mondial grâce à l'échange d'objets et d'expositions au Canada, et fournir un avantage concurrentiel aux musées, bibliothèques et services d'archives canadiens lorsqu'ils se mesurent à des établissements étrangers pour emprunter des expositions internationales prestigieuses.

赔偿方案两个目标:通过在加拿大交流物品和展览使加拿大人更多机会接触加拿大和世界遗产,并使加拿大博物馆、图书馆和档案馆在为举办国际展览争取贷款时与外国机构相比具有竞争优势。

评价该例句:好评差评指正

Comme si le fait d'abuser de façon persistante du temps et des ressources de l'ONU en vue d'adopter des résolutions partiales n'était pas suffisant, l'Observateur palestinien compte maintenant sur cette Assemblée convoquée de façon douteuse pour approuver l'exploitation d'un autre organe de l'ONU - cette fois son organe judiciaire - en vue d'une demande mal avisée et manipulatrice d'avis consultatif.

就像不断地把联合国时间和资源滥用在单方面决议上还不够,巴勒斯坦观察员现在又谋求依靠召开这个其动机令人质疑大会来批准对大会另一个机构滥用——这次是它司法机构——以便以一个不合理和操纵性方式要求提供一个咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


granolépidoblastique, granoliparite, granolite, granomasanite, granomérite, granonématoblastique, granophyre, granosphérique, granosyénite, Grantessa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

En outre il faisait des vers et des chansons, ce qui lui donnait une grande autorité.

外,他还写诗和歌,这些都使他相当高的威望

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et mon frère avait pris un tel ascendant sur lui qu'il était parvenu à entraîner le vieillard tout tremblant dans ses pérégrinations à travers les arbres.

我哥哥对他高的威望,以至于他成功地拖着那颤抖的老人在树林中徘徊。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

On comprend bien ce que c’est : une institution policière, c’est ce qu’évoque un bureau d’investigation. Mais qui a du pouvoir et du prestige, parce que justement il est fédéral. Ce qui s’explique parce que les États-Unis sont un État fédéral.

但谁权力和威望,因为他是联邦。这是因为美国是一联邦州。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年

Le prénom est vieux, et a un prestige certain : il dérive de Jacob, et c'est le nom d'un des douze apôtres du Christ. Et pourtant, en français, depuis longtemps, il a été associé à la paysannerie, et notamment à la paysannerie pauvre.

字很古老,一定的威望:它来自雅各布,,它是基督十二使徒之一的字。然而,在法语中,它长期以来一直与农民联系在一起,尤其是与贫农联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


granulée, granuler, granuleuse, granuleux, granulie, granuliforme, granuline, granulite, granulitique, granuloblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接