有奖纠错
| 划词

Le Groupe doit en particulier régler les problèmes extrêmement complexes concernant l'interaction entre la police et les organismes judiciaires.

所以民警股工作应该由经验丰富威信和能够把同部队派遣国持在应有水平高级工作人员领导。

评价该例句:好评差评指正

La formation fournie dans le cadre de différents accords bilatéraux a également permis de constituer une force vraiment robuste et crédible.

在各双边安排之下提供训练也有助于建设真正能力和威信部队,而这在特派团最后阶段中将仍然是必要

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit accorder une attention particulière à la possibilité d'élargir la participation des organisations régionales et sous-régionales aux opérations de maintien de la paix afin qu'elles puissent réagir plus rapidement et plus efficacement aux nouvelles menaces.

为了对出现危险做出更有效反应,联合国应特别重视威信区域组织和次区域组织更多参与维和行动可能性。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des personnes ayant répondu considère parallèlement que des dirigeants de sexe masculin sont incontestablement préférables, car, à ce niveau de responsabilité, les hommes se révèlent plus rationnels et plus confiants et ont davantage d'autorité.

大多数答卷人还认为,男子显然更适合担任领导,因为男子担任领导会更加理性、自信,也更多威信

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable que l'ONU est depuis longtemps et demeure la plus grande et la plus prestigieuse organisation internationale, qui s'est vu confier un rôle de coordination dans les affaires mondiales et dans laquelle l'humanité place ses espoirs de développement pacifique.

事实是,联合国一直并继续是最大和最威信国际组织,它被赋予协调国际事务作用,并且人类把和平发展希望寄托在它身上。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Voronin (parle en roumain; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Julian Hunte à l'occasion de son  élection aux importantes fonctions de Président de  l'Assemblée générale - l'Organisation la plus représentative et la plus prestigieuse du monde - pour sa cinquante-huitième session.

沃罗宁总统(以罗马尼亚语发言;英文稿由代表团提供):首先,请允许我祝贺朱利安·亨特阁下当选担任大会第五十八届会议主席重要职务——这是世界上最代表性和威信组织。

评价该例句:好评差评指正

M. Nteturuye (Burundi) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et vous dire combien le Burundi est fier du dynamisme et de la contribution du Mali au sein de ce prestigieux organe chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales.

恩泰图鲁耶先生(布隆迪)(以法语发言):先生,首先,我谨祝贺你担任安全理事会主席,我想说,布隆迪为马里在这个颇威信受权负责国际和平与安全机构进取精神和对该机构贡献感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surmultipié, surmultiplication, surmultiplié, surmultipliée, surmûri, surmylonite, surnageant, surnager, surnatalité, surnaturalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Sa vision est claire et il sait d'où il vient bien qu'il ait eu un poste prestigieux.

主张很清晰,他知道自己出身,虽然他得到了一个威信岗位。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Pour travailler avec les jeunes, les qualités relationnelles sont indispensables : il faut un bon contact et pouvoir gérer les conflits, avec une autorité naturelle.

是和年轻人一起工作,所以人际往能力是必不可少:一定要流能力,能够处理冲突,还要一种天生威信力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suros, suroscillation, suroxydation, suroxyde, suroxydé, suroxyder, suroxygénation, suroxygéné, suroxygénée, suroxygéner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接