7.Chaque État Partie adopte les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, lorsque l'acte a été commis intentionnellement, au fait, pour un citoyen d'un État Partie, d'offrir à un agent public d'un autre État Partie, une somme d'argent, des objets ayant une valeur pécuniaire, des faveurs ou tout autre avantage pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir, dans l'exercice de ses fonctions, un acte concernant une opération économique ou commerciale.
7.各缔约国均应采取必要的立法和其他措施,将故意实施的下列腐败行为规定为刑事犯罪:一缔约国公民提议给予另一缔约国公职人员金钱、有货币价值的
品、好处或任何其他利益,
使该公职人员在就金融或商业交易履行职责时作为或不作为。