有奖纠错
| 划词

La question de la peine capitale fait également l'objet de maintes controverses.

死刑也是一个特别争论问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont plutôt les politiques elles-mêmes et leurs incidences qui sont en cause.

相反,争论是政策本身及其产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Les procès devant la Supreme Court sont des procès avec jury.

该法院争论审理在一个陪审团参与下进行。

评价该例句:好评差评指正

Une conférence internationale pourrait être utile précisément parce que la question est controversée.

恰恰是由于这一题是争论,因此召开国际好处

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet non plus de penser qu'il s'agit là d'une question controversée.

不过,也没有迹象显示这是一项争论问题。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.

及时补充目前逐渐干枯用于灌溉用能是争论

评价该例句:好评差评指正

Malgré les arguments contraires, les deux questions sont inséparables.

尽管相反争论意见,但是,这两个问题是不能

评价该例句:好评差评指正

L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.

关于外包和远程工作对妇女长期影响相当争论

评价该例句:好评差评指正

Peut-être n'est-il pas étonnant que la question la plus controversée à la Conférence de Durban concerne la disponibilité des traitements.

德班中讨论争论问题是取得护理和治疗,这也许并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si la structure du marché était en train de se modifier a été longuement débattue.

关于市场上是否正在发生结构变化,相当大争论

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entamé l'examen d'une question sur laquelle existait un net différend, et voilà maintenant qu'on nous impose de nouveaux modes de comptage.

开始我们是审一个显然争论项目,而现在我们则在讨论技术创新性方法。

评价该例句:好评差评指正

L'action corrective en faveur du sexe sous-représenté est l'une des questions les plus controversées dans le débat sur l'égalité des sexes au Danemark.

采取有利于代表不足性别纠正歧视措施是丹麦关于性别平等辩论中最争论主题之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets soulèvent diverses questions controversées pour lesquelles le Rapporteur spécial sollicite les vues de la Commission pour l'orienter dans ses futurs travaux.

这些条款提出了一些争论问题,特别报告员要求委员就此表示意见,以指导他今后工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas présent, la longueur de la détention ayant précédé la fuite (21 mois) était sensiblement inférieure aux quatre ans qu'a duré celle de A.

在本案中,提交人潜逃之前被拘留时间(21个月)大大短于A 案中争论四年。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de quoi débattre, et il semble que les divergences de vues persisteront, aucune opinion ne doit être imposée à toutes les autres.

争论理由,但是大家似乎各持己见,不应当将某一个观点强加于其他所有人。

评价该例句:好评差评指正

Les atrocités commises, les plans qui les ont inspirées ne sont plus seulement relatés par les médias ou décrits par des commissions d'experts toujours sujets à polémique.

所犯下暴行和煽动这些暴行计划不再只是媒体报道或专家委员叙述主题——它们总是容易争论

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de règlement des différends en vigueur à l'OMC constituent l'étape suivante de l'examen des tensions et des complémentarités associées aux instruments juridiques de la mondialisation.

我们继续审查争论全球化法律框架内紧张关系和互补性,现在我们将我们注意力转向世贸组织设置争端解决机制。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces réaménagements controversés aient gravement porté atteinte aux conditions de sécurité en cas d'incendie, ils étaient inévitables compte tenu de la forte demande de bureaux.

虽然这种争论性质增加办公室空间做法已严重损及发生火警时安全规定,但这却是处于急需办公室空间处境下所无法避免事。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début, la plupart des habitants d'Aruba ont contesté cette condition. La classe politique locale n'a cessé de dénoncer ce qu'elle considérait comme une indépendance imposée.

多数阿鲁巴人从一开始就不满这种争论条件,阿鲁巴政治家不断表示反对他们视为一种强加独立状态。

评价该例句:好评差评指正

Le point qui peut prêter à controverse est celui de savoir si une organisation internationale a, comme un État, le devoir de coopérer pour faire cesser de telles violations.

能引起争论问题是,国际组织是否象国家一样具有合作制止这类违反义务行为义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对中国不友好, 对中国不友好的(人), 对中国人不友好, 对中国人不友好的(人), 对中国人友好, 对中国人友好的(人), 对中国友好, 对中国友好的(人), 对中心, 对柱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’avais imaginé que, le cas échéant, j’aurais eu le temps de réfléchir, de discuter.

我曾经想过,时候,我会时间考争论

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il y a aussi les recettes des uns et des autres et, comment souvent en France, il y a quelques débats potentiels.

自彼此食谱,而且法国,经常会一些潜争论

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对宗教教条的怀疑, 对宗主不忠的(人), 对宗主的背叛, 对宗主的不忠, 对坐, 对做某事赞叹不已, , 兑付, 兑付一张票据, 兑换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接