有奖纠错
| 划词

Le Comité a détecté la réclamation concurrente en examinant la demande du non-Koweïtien, dont il est à présent saisi.

小组在审理非科威特人索赔时现了这索赔,它目前由小组处理。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, une bataille juridique a été engagée par une foule de sociétés cherchant à s'assurer le contrôle des concessions précédemment détenues par la Sominki.

要求和反诉要求从此引起一批公司在投标控制基矿产公司曾经持有特许矿区时提出要求。

评价该例句:好评差评指正

Les parties sont parvenues à des accords sur les propriétés litigieuses dans le programme de transfert de terres, bien que certains titres doivent encore être établis.

虽然有些所有权尚有待颁方已对土地转让方案中财产达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

Dans la majorité des cas, les réclamations en cause traitées dans la deuxième partie de la dix-huitième tranche entrent en concurrence avec des réclamations de la catégorie «C» ayant fait auparavant l'objet d'une indemnisation.

本批中大多数索赔涉及以前获赔“C”类索赔。

评价该例句:好评差评指正

Vu que les procédures d'examen accélérées utilisées dans la catégorie «C» ne prévoient pas de vérifications détaillées par recoupement concernant les éléments d'identification des entreprises, les réclamations concurrentes n'ont pas été détectées avant l'examen des demandes de la catégorie «D».

由于反复核对商务识别号码不属于“C”类快速审理程序一部分,因此直到审理“D”类索赔时才现这些索赔属于

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


horobetsuite, horodateur, horométrie, horoptère, horoscope, horoscopie, horreur, horrible, horriblement, horrifiant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les bûcherons étaient nombreux et de féroces disputes éclataient entre eux.

,不争执发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hors-cote, hors-d'œuvre, horse-pox, horsfordite, hors-jeu, hors-la-loi, hors-piste, hors-profil, horst, hors-texte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接